jueves, 24 de mayo de 2012

El Libro del Amduat parte 1

Introducción
Duodécima hora
Tumba de Thutmose III (KV 34)
Fotografía de los autores
El Libro del Amduat o "Libro de lo que hay en el otro mundo" es una composición religiosa, surgida en el Reino Nuevo, que describe el viaje nocturno del Sol (Ra) por el mundo del Más Allá. En egipcio era conocido como TA mdAt imit dwAt ('El Libro de la Cámara Oculta'), aunque este término se aplicaba, de forma general, a otras obras funerarias, relativas al mundo subterráneo. Junto con el Libro de las Puertas y el Libro de las Cavernas forma el corpus funerario de tumbas reales del Reino NUevo, si bien El Libro del Amduat es la más antigua de las tres y representa el primer intento por dar a conocer la cartografía del Más Allá, cuyo conocimiento le ofrecía al rey o difunto la posibilidad de renacer cada día, de la misma forma que lo hace Ra, y transformarse en un aj o espíritu, bien equipado, para poder salir y entrar a voluntad. A pesar de que el objetivo primordial del libro es ofrecer el conocimiento del Más Allá, también aparecen ciertos pasajes, si bien excepcionalmente, que incluyen rituales y ofrendas 'probadas un millón de veces'.
Existen dos versiones de la obra, la extensa y la reducida. Esta última sólo incluye textos, mientras que la extensa, la más representada, está acompañada de numerosas ilustraciones que representan el objetivo visual del trabajo. En cualquiera de sus dos versiones, se encuentra representada, total o parcialmente, en tumbas reales de la XVIII y sobre todo XIX dinastía y en algunas de nobles del Reino Nuevo. En la tumba del visir Useramón, de época de Thutmose III, aparece la segunda redacción más antigua de la versión extensa y la más antigua de la reducida. Posteriormente, durante la Baja Época, en un intento de remarcar el proceso de renacimiento, se representaron las horas 9ª a 12ª en sarcófagos y papiros de algunos particulares.
Estructura del texto
Descripción extraida de: 'The Tomb of Ramesses VI', p 227 y ss. de A. Piankoff, correspondiente a las versiones más antiguas de la obra.
El calendario egipcio dividía cada día en veinticuatro horas, doce correspondientes al período de luz solar, en las que Ra surcaba el cielo en su barca diurna, y doce relativas al mundo del Más Allá, cuando el sol atravesaba las regiones oscuras de la Duat en la barca nocturna. El Libro del Amduat establece las doce divisiones correspondientes a las doce horas nocturnas, dando una descripción de cada una de estas. La estructura es muy similar a los otros dos texos de literatura funeraria real del Reino Nuevo, El Libro de las Puertas y El Libro de las Cavernas, pero aquí el Sol no tiene que atravesar ninguna puerta. Cada una de las divisiones está representada en tres registros, excepto la primera hora que incluye un cuarto registro adicional.
El central comprende el recorrido de la barca por el río de la Duat, asimilado al Nilo, aunque sólo en la segunda y tercera horas discurre por el agua; en el resto aparece sobre un pequeño rectángulo que representa el agua. Sólo es remolcada en las horas cuarta, quinta, octava y duodécima.
A diferencia de los otros textos, en los que la representación de la barca es siempre la misma, en El Libro del Amduat puede varíar según las horas. El séquito que la acompaña, normalmente, está formado por El Abridor de Caminos (Upuaut), Sia, La Señora de la Barca, La Carne de Ra, representado con cabeza de carnero como símbolo del Ba, Horus de las Alabanzas, El Toro de la Verdad, El Vigía, Hu y el Guía de la Barca. Hay excepciones, como en la segunda hora, en la que aparecen Isis y Neftis como dos serpientes. En algunas, como la primera, la proa de la barca está cubierta por una esterilla de juncos, y a partir de la segunda, tanto la proa como la popa acaban en flores de loto, excepto en la cuarta y quinta que terminan con una cabeza de serpiente. La imagen típica de una serpiente rodeando al dios sólo aparece desde la séptima división.
Los otros dos registros, el superior y el inferior, describen las orillas del río y en ellos aparecen los seres que las habitan y textos descriptivos.
Cosmogonía
El texto que reproducimos a continuación pertenece a 'Ancient Egyptian Science', p. 475 y ss., de Marshall Clagett.
Generalmente, las ideas cosmogónicas representadas en El Libro del Amduat son las asociadas al sistema heliopolitano y sus modificaciones en el tiempo del creciente dominio de Amón-Ra. En él se confirma la primacía de la creación de Ra por sí mismo como Jepri. Es significativo que en el segundo registro de la Hora doce Ra es remolcado a través del cuerpo de una serpiente y 'sale de su boca, naciendo en su forma de Jepri y de los dioses que están en su barca'. Por esto, como el creador crea su nueva forma emergente de Jepri, también crea las formas de los otros dioses de su tripulación como manifestaciones de sí mismo. Posiblemente tuvo lugar el mismo tipo de creación, por multiplicación de sus formas, cuando él creó la Enéada, aunque en el primer registro de la quinta hora parece decir que tal creación de formas tuvo lugar después de la creación de sus cuerpos: 'Respirad, Oh Enéada de dioses, que vinísteis a la existencia de mi carne cuando vuestras formas aún no estaban creadas'.
La comparación del renacimiento de Ra con el proceso de nacimiento del escarabajo cuando empuja su huevo se menciona en el primer registro de la décima hora donde se dice que los dioses de la Caverna del Oeste ('donde Jepri descansa con Ra') están bajo la forma y nacimiento de Jepri cuando él lleva su huevo hacia esta ciudad para salir después por el Horizonte Oriental del Cielo. Como hemos visto, formas de serpiente como Nehebkau ('El Proveedor de Formas') fueron importantes en las etapas más tempranas de la creación y tal importancia queda reflejada a lo largo de este libro, particularmente en las últimas horas de la noche que preceden al actual renacimiento de Ra.
Tercera hora
Tumba de Amenhotep II (KV 35)
Fotografía de los autores
Pero continuando con su autogeneración, el dios creador creó a los dioses y a la Humanidad. Tal papel de la creación se refleja en esta obra mediante contínuas referencias a su regalo de vida y aliento a todos los dioses y espíritus de la Duat. Por ejemplo, en el tercer registro de la segunda hora, los dioses que ya han confirmado su señorío de tiempo, mostrándole con rasgos de vejez, se dice que 'viven por medio de la voz de este Gran Dios. Sus gargantas respiran cuando él les llama y les asigna sus deberes'. Claramente la doctrina de la palabra creadora, que forma parte del sistema heliopolitano bajo la forma de las divinidades Sia y Hu como Concepto y Mandato personificados, es evidente en la revivificación temporal de los dioses del mundo inferior cuando oyen la voz de Ra cada noche. Clagett da importancia al hecho de que Sia y Hu acompañen al dios solar como parte de la tripulación de su barca, sustituyendo a Heka (la Magia) por Hu en una ocasión. La importancia de las invocaciones mágicas se acentúa en el segundo registro de la hora séptima donde se dice que la barca solar 'es remolcada por las invocaciones mágicas de Isis y del Mago Mayor'. Pero aquí no se alude tanto a las palabras creadoras como a las destructoras, puesto que el propósito de la magia de Isis y del Mago Mayor es rechazar a la serpiente Neha-her o a la serpiente Apep (Apofis).
El Abismo preexistente del que el Gran Dios vino, por sí mismo, a la existencia, acecha por todas partes de la Duat en este libro y es considerado como un peligro constante para el dios creador. De forma parecida, las criaturas del Abismo, las no existentes, se dice, en el tercer registro de la hora tercera, que son aniquiladas por los dioses de esa hora y son las no existentes quienes viven en unas especiales 'Casas del Lugar de Aniquilación'.
Se deduciría claramente del Amduat que el concepto de nacimiento y muerte de los dioses ha sido elaborado significativamente más allá de:
1.- La primera idea heliopolitana de generaciones sucesivas de dioses, comenzando con Atum, luego siguiendo con sus hijos Shu y Tefnut, luego Geb y Nut, seguidos de sus hijos Osiris, Isis, Seth y Neftis y finalmente Horus, el hijo de Osiris e Isis: en total, cinco generaciones; y
2.- La muerte de Osiris y su resurrección en la Duat. Ahora vemos mencionado en esta obra no sólo el cadáver de Osiris (segundo registro de la quinta hora), sino también el de Sokar y el del mismo Jepri. En la quinta hora vemos la cabeza de Sokar sobresaliendo de su enterramiento como montículo piramidal de arena, mientras que el cuerpo de Jepri 'en carne y hueso' se menciona en el segundo registro de la quinta hora. Realmente, el dios solar, cuando viaja como la 'Carne de Ra', es un cadáver, aunque muy poderoso y capaz de efectuar su propio renacimiento.
Seguramente es de interés el que, en este renacimiento, Ra deja trás de sí su 'Imagen de Carne' momificada, apoyada en el límite final de la duodécima hora. Además, los cadáveres de los numerosos dioses anónimos que residen en las regiones de la Duat yacen inertes hasta que reviven por un tiempo mediante la voz de Ra cuando él les habla. En el primer registro de la quinta hora, el mismo Gran Dios confirma la muerte de los dioses diciendo: 'Qué bello es el gran camino dentro de la tierra, el camino a la tumba y lugar de descanso de mis dioses', y el verdadero nombre de la ciudad de la octava hora 'Sarcófago de sus Dioses' es una evidencia más de que tenemos cadáveres divinos. Presumiblemente estos dioses que viven en la Duat y que tienen cadáveres se distinguen, de alguna forma, de los dioses que viven en el cielo, los dioses-estrellas. Tales dioses son arengados por Horus en el tercer registro de la séptima hora, donde les dice: 'Que vuestra carne esté en condiciones, que vuestras formas vengan a la existencia, para que podáis descansar en vuestras estrellas'. Pero incluso aquí hay implícita una forma de resurrección de los cadáveres.
Cámara del sarcófago de KV 23 (Ay)
1ª división, Escena 5ª
Fotografía de los autores
La doctrina de los nombres secretos y formas de los dioses se refleja también brevemente en este libro, cuando los dioses que se sientan sobre sus signos jeroglíficos de ropaje en el tercer registro de la octava hora se dice que son así: 'como las formas secretas de Horus, el heredero de Osiris'. En la novena hora las formas y creaciones o trasformaciones (xprw) parecen mostrar un tipo de existencia incorpórea y separada, ya que la ciudad de la novena región es llamada 'La que Brota de Formas, la Que Vive para las Transformaciones'. De forma similar, la puerta de la décima hora es llamada 'Grande de Creaciones (o Transformaciones), La que Lleva las Formas'. Las imágenes de los dioses, presumiblemente sus estatuas o representaciones, se mencionan constantemente a través de la obra y obviamente tienen un significado especial dentro del punto de vista egipcio de los dioses. Mientras que no podemos conocer las formas secretas de los dioses, podemos, al menos, percibir sus imágenes, aunque el significado de las imágenes o su verdadera naturaleza no es cognoscible.
Como en el caso de los seres humanos que tienen bas o almas que les permiten, después de la muerte, abandonar sus cuerpos, ir y volver, así también los dioses y espíritus muertos de la Duat, en este libro tienen además tales personalidades espirituales y realmente los bas están incluidos en la lista de seres del índice de contenidos introductorio, cuya localización en la Duat va a ser descrita en la obra.
Localización
A continuación damos una descripción de la localización en las tumbas reales. Excepto cuando se especifique expresamente la versión reducida, siempre se trata de la versión ilustrada, la extensa, del libro. Hemos seguido la nomenclatura empleada en The Theban Mapping Project (TMP), pero se ha incluido también, por comodidad para el lector, la utilizada en Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic, Text, Reliefs, and Paintings, Porter, Bertha & Rosalind L.B. Moss, Tome I, part II: Royal tombs and Smaller Cementeries. Griffith Institute, Ashmolean Museum. Oxford 1989. En este caso hemos usado la abreviatura 'PM', para indicar la designación de Porter and Moss.
Además de estas tumbas, el Libro aparece completo en el papiro Nº 3071 del Louvre, parcialmente en la tumba del visir Useramón (de la época de Thutmose III) (la copia más antigua de la versión reducida y la segunda de la versión extensa) y en un pasillo y la cámara del sarcófago de la tumba de Pedamenope, de la XXVI Dinastía.
XVIII Dinastía
Thutmose I (KV38). Era la copia más antigua, pero en 1899, tras la limpieza de la tumba, los fragmentos se trasladaron al Museo de El Cairo. En la tumba queda algún fragmento de la división 12ª.
Sala de Pilares de KV 34 (Thutmose III)
Lista de divinidades
Fotografía de los autores
Thutmose III (KV34). Es una copia completa y la más antigua de la versión reducida. Se encuentra representada en la sala de pilares F (PM F) y la cámara del sarcófago J (PM H). Es en esta tumba donde aparecen, de forma exclusiva, las 741 divinidades, concretamente en todos los muros de la sala de pilares. En la cámara del sarcófago aparecen las doce horas en los muros, con la parte inferior decorada con franjas negras, rojas y amarillas. Además en la cara suroeste (PM a) de los dos pilares de la sala se encuentra la versión abreviada. En el segundo pilar aparece en el registro inferior, mientras que en el primero ocupa todo el espacio.
Amenhotep II (KV35). Contiene la copia más completa, representada en la cámara del sarcófago J (PM H), la única sala decorada de toda la tumba, incluyendo la versión abreviada. En esta tumba el copista incluyó las palabras gem-ush para indicar las lagunas en el texto. Aparecen por toda la cámara y las representaciones son muy parecidas a las de Thutmose III (KV 34). Comienza en el muro trasero, en la parte izquierda y continúa en sentido directo para finalizar en la parte trasera del muro izquierdo:
Muro frontal: 6ª, 7ª y 8ª
Muro izquierdo: 9ª, 10ª, 11ª y 12ª
Muro trasero: 1ª, 2ª y 3ª
Muro derecho: 3ª (cont.), 4ª, 5ª y 6ª
Amenhotep III (KV22 ). Copia completa en la cámara del sarcófago J (PM H), aunque la mayoría se ha perdido, sobre todo de la parte inferior de los muros. Están representadas las dos versiones en todos los muros de la sala.
Tutanjamón (KV62 ). Sólo está representada parte de la 1ª división, con algunas divinidades en el muro izquierdo (PM 6) de la cámara del sarcófago. En el registro superior aparece la barca con cinco dioses y en los tres restantes cuatro babuinos en cada uno.
Ay (KV23). Hay sólo algunas divinidades de la 1ª división en la cámara del sarcófago J (PM F), con escenas de la barca y cinco divinidades en el registro superior y cuatro babuinos en los otros tres registros del muro derecho (PM 3).
XIX Dinastía
Sethy I (KV17 ). Es la mejor versión del Libro. Aparecen las once primeras horas en diferentes salas de la tumba, desde las escaleras del segundo corredor hasta la cámara del sarcófago:
Corredor C (PM B). Sólo aparece parte del texto, en relieve. El resto está esbozado: la tercera hora (en PM aparece la división 4ª en lugar de la 3ª) en los muros izquierdo (PM 5) y derecho (PM 6).
Corredor D (PM C). 4ª división en el muro derecho (PM 10) y 5ª en el izquierdo (PM 9).
Puerta Fa (PM F). En las jambas internas (PM 17); a la izquierda se encuentra el principio de la división 9ª y a la derecha el principio de la 11ª.
Cámara lateral Fa (PM F).
Muro frontal (PM 18 y 20): principio de la 9ª a la izquierda (PM 18) y de la 11ª a la derecha (PM 20).
Muro izquierdo (PM 19): 9ª
Muro trasero (PM 22): final de la 10ª
Muro derecho (PM 21): final de la 11ª e inicio de la 10ª.
Cámara lateral Jb (PM Sala lateral N):
Muro izquierdo (PM 45): 7ª, empezando en el muro frontal, a la izquierda de la entrada a la sala
Muro Trasero (PM 47): 8ª (PM), final de la 6ª y final de la 7ª en la parte inferior (TMP)
Muro derecho (PM 46): 6ª, empezando en el muro frontal, a la derecha de la entrada a la sala
Muro frontal: A la izquierda está el principio de la 7ª y a la derecha comienza la 6ª.
Cámara del sarcófago J (PM K)
Entrada (PM 37): Encima de los pilares se encuentra la versión abreviada
Muro izquierdo (PM 38): Versión abreviada y división 1ª
Muro trasero (PM 40): Versión abreviada (PM) y división 2ª
Muro derecho (PM 39): Versión abreviada y división 3ª
Tausert-Setnajt (KV14 ). Las horas 6ª, 7ª, 8ª y 9ª.
Corredor K1 (PM K). Escenas y textos sin acabar.
Muro izquierdo (PM 33): 6ª
Muro derecho (PM 34): 9ª
Corredor L (PM K1). Imágenes en relieve sin pintar.
Muro izquierdo (PM 36): 7ª
Muro derecho (PM 37): 8ª
Ramsés II (KV7) Horas 1ª, 2ª, 4ª, 5ª, 6ª, 7ª, 8ª (?) y 12ª
Corredor D (PM C):
Muro izquierdo (PM 7): 5ª
Muro derecho (PM 8): 4ª

Pozo E (PM D): PM sin numeración en los muros. Las superficies están muy dañadas y los restos son mínimos. La 6ª y 12ª sólo aparecen registradas en TMP.
Muro izquierdo: 12ª
Muro derecho: 6ª
Cámara del sarcófago J (PM K):
Muro trasero (PM 25, 25 y 26): restos de la 2ª
Muro izquierdo (PM 22): texto de introducción y la 1ª
Muro derecho: tres barcas de la 5ª (PM 23)
Cámara lateral Jb (PM O): restos de la 12ª en todos los muros (PM 30)
Cámara lateral Jc (PM S): 6ª hora en el lado derecho, desde el muro frontal de la entrada hasta la mitad del trasero en sentido inverso (PM 35) y 7ª desde la parte izquierda del muro de entrada hasta la mitad del trasero en sentido directo (PM 34)
Cámara lateral Jd (PM P): versión abreviada en muros frontal, trasero y derecho (TMP)
Cámara lateral Je (PM N): 8ª en el muro frontal, izquierdo y derecho (PM 29)
Ramsés III (KV11): 4ª y 5ª en corredor D2 (PM O) en muros izquierdo (PM 27) y derecho (PM 28) respectivamente. PM sólo registra la división 5ª en ambos muros.
Merneptah (KV8) Horas 3ª, 4ª, 5ª, 10ª y 11ª
Corredor C (PM B): 3ª en el registro inferior del muro izquierdo (PM 6) y 4ª en el registro inferior del muro derecho (PM 7)
Corredor D (PM C) 4ª en el muro izquierdo (PM 9) y 5ª en el derecho (PM 10)
Puerta E (PM D): jambas internas la 10ª y 11ª
Ramsés V-VI (KV9) Las once primeras horas
Corredores descendentes F y G (PM F):
Muro izquierdo (PM 23): Introducción, 1ª y 2ª en la parte superior y 3ª en la parte inferior.
Muro derecho (PM 24): 6ª, 7ª y principio de 8ª
Corredor H (PM G) :
Muro izquierdo (PM 26): 4ª en la parte superior y 5ª en la inferior
Muro derecho (PM 27): 8ª a 11ª
Sethy II (KV15) Horas 2ª, 3ª, 4ª y 5ª.
Corredor C (PM B). 2ª en el muro izquierdo (PM 5) y 3ª en muro derecho (PM 6)
Corredor D (PM C): Bocetos de la 4ª (PM 8) y 5ª (PM 9) en lo muros izquierdo y derecho respectivamente
Ramsés IX (KV6) Horas 2ª, 3ª y 4ª (?).
Corredor C (PM B): Principio de la 2ª en el registro superior del muro izquierdo (PM 13). PM no la tiene registrada.
Corredor D (PM C): Extractos de la 2ª (PM 17) y la 3. PM sólo registra la 2ª.


Traducción
La traducción está basada en la obra de Alexandre Piankoff: The Tomb of Ramesses VI. Egyptian Religious Texts and Representations (Bollingen Series, 40, 1 and 2). 2 Bde. New York: Pantheon, 1954. También se ha consultado: Clagett, Marshall. Ancient Egyptian Science. Vol I. American Philolophical Society. Philadelphia 1989, aunque esta publicación sólo recoge extractos, muy concisos, de algunos pasajes. Para la traducción al inglés Marshall Clagett se basó, fundamentalmente, en la versión en alemán de Erik Hornung: Das Amduat :Die Schrift des Verborgenen Raumes. Ägyptologische Abhandlungen. Vol. 7, 13, 3 Parts. Wiesbaden, 1963, 1967, si bien empleó también la obra de Alexanre Piankoff citada anteriormente. No obstante, bien por diferentes interpretaciones del texto bien porque la versión de Piankoff se centra en la tumba de Ramsés VI, en algunas partes existen importantes diferencias de traducción entre ambas versiones.
Nota: Queremos hacer notar que las traducciones de nombres de dioses que aparecen en el texto, basadas en la versión de Piankoff, deben ser tomadas como una referencia y nunca literales. Intentar traducir los nombres de divinidades resulta una tarea extremadamente delicada, por lo que hemos tratado de incluir, entre paréntesis, las transliteraciones correspondientes.
Abreviaturas utilizadas
AES-I: Clagett, Marshall. Ancient Egyptian Science. Vol I. American Philolophical Society. Philadelphia 1989.
FCD: Faulkner, Raymond O. A Concise Dictionary of Middle Egyptian. Oxford 1962.
PM: Porter & Moss: Porter, Bertha and Rosalind L.B. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic, Text, Reliefs, and Paintings, Tome I, part II: Royal tombs and Smaller Cementeries. Griffith Institute, Ashmolean Museum. Oxford 1989.
Ramses VI: Piankoff, Alexandre. The Tomb of Ramesses VI. Egyptian Religious Texts and Representations (Bollingen Series, 40, 1 and 2). 2 Bde. New York: Pantheon, 1954.


PRIMERA HORA

 
1. Localización
Rey Tumba TMP(1) PM(2) Comentarios Imágenes en TMP(3)

Ramses II KV 7 J K Muro izquierdo (PM 22) junto con la introducción  

Ramses V-VI KV 9 F y G F Parte superior del muro izquierdo (PM23) junto con la introducción 16301, 16633

Sethy I KV 17 J K Muro izquierdo (PM 38) 16196, 16197, 16605, 16606

Amenhotep III KV 22 J H Muy deteriorada  

Ay KV 23 J F Parcial en muro derecho (PM 3) 14127, 14130, 14131, 14132, 14133, 14158, 14165, 15267, 15268, 16595

Thutmose III KV 34 J H A la derecha de la entrada 12085, 12086, 15625, 15626
    F F Lista de divinidades, muros frontal y derecho. 12123, 12124, 12125, 12126, 12145

Amenhotep II KV 35 J H Muro trasero 12154, 13550, 14564, 14655,14656

Thutmose I KV 38     En el Museo de El Cairo  

Tutanjamón KV 62   6 Parcial en el muro izquierdo. 14897,14898, 15161
(1) Según nomenclatura de TMP (The Theban Mapping Project)
(2) Según nomenclatura de Porter & Moss: Porter, Bertha and Rosalind L.B. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic, Text, Reliefs, and Paintings, Tome I, part II: Royal tombs and Smaller Cementeries. Griffith Institute, Ashmolean Museum. Oxford 1989.
(3) Imágenes en TMP. Puedes acceder a su buscador y rellenar el campo de búsqueda de imagen con los números de referencia dados en esta columna.
2.- Descripción:
Diagrama de la primera división
Fuente: Piankoff, Alexandre. The Tomb of Ramesses VI
Egyptian Religious Texts and Representations
(Bollingen Series, 40, 1 and 2). 2 Bde. New York: Pantheon, 1954
Contiene cuatro registros. El superior e inferior representan divinidades encerradas en un cuadrado con los nombres.
Primer registro: Nueve babuinos, 12 diosas de pie, 9 dioses arrodillados (3 con cabeza de cocodrilo, 3 con cabeza de chacal y 3 con cabeza humana) y doce diosas de pie.
Segundo registro: Barca solar con una tripulación de ocho dioses, más el dios sol con cabeza de carnero en una capilla. La barca está precedida (de izquierda a derecha) por las dos diosas Maat, un dios con un cuchillo, una figura de Osiris, una diosa con cabeza de leona, un dios con cabeza de carnero, cuatro estelas con cabeza humana, una serpiente sobre su cola y un dios con algo en su mano. En Seti I es un cuchillo. En RVI este último dios sostiene algo parecido a un palo arrojadizo. Muchas representaciones en RVI son diferentes de las versiones más antiguas.
Tercer registro: Barca con un escarabajo entre dos figuras masculinas arrodilladas. Delante de la barca hay tres serpientes, tres dioses sosteniendo bastones de serpiente, tres dioses con cabeza de halcón sosteniendo bastones similares, un dios con dos cayados cruzados, una diosa con la corona del Sur, otra con la corona del Norte, otra diosa, un poste con dos serpientes cruzadas y con dos cuernos sagrados entre los que hay una pequeña figura humana, un cayado y un dios mirando hacia la izquierda, en dirección al resto de figuras.
Cuarto registro: Está dispuesto como el primero. Contiene nueve babuinos, doce serpientes, nueve dioses con los brazos levantados y doce diosas.
Cámara del sarcófago de KV 35 (Amenhotep II)
3.- Traducción
Título de la primera hora
Este dios entra por la Puerta Occidental del Horizonte. Seth está en la orilla del río. Hay 120 itrw(1) desde esta puerta hasta que la barca alcanza a los que residen en la Duat y pasa hacia Urnes(2)
Primer registro
Por encima de los babuinos:
Los nombres de los dioses que abren las puertas para el Gran Ba (los nueve babuinos):
Benti.
Ifi.
Dehdeh (dHdH).
El Corazón de la Tierra.
El Amante de la Tierra(3).
El que Ora.
El que Abre la Tierra.
El Ba de la Tierra.
El que Ra ha visto.
Por encima de las primeras 12 diosas:
Los nombres de las diosas que abren lo que hay en la tierra (las doce diosas):
La Garganta.
La Muchacha.
La Señora de la Vida.
La que Ora con su Ba.
La Elevada de Espíritu.
La que Tiene Poder sobre sus Enemigos.
La Gran Oculta.
La Honorable.
Rentet.
La de Brazo Alto.
La Señora de la Protección.
Sehit.
Por encima de los nueve dioses arrodillados:
Nombres de los dioses que adoran a Ra.
Los tres dioses con cabeza de cocodrilo:
El que Atraviesa la Duat.
El Toro.
El Poderoso de Cara.

Los tres dioses con cabeza de chacal:
Señor de la tierra Sagrada.
Abridor de las Dos Tierras.
El que Separa a los Poderosos.
Los tres dioses con cabeza humana:
El del Brazo Resplandeciente.
Brazo Visible.
El que Ora con su Brazo.
Por encima de las doce diosas de las horas:
Los nombres de las diosas que conducen al Gran Dios:
La que Raja la Frente de los Enemigos de Ra.
La Sabia que Protege a su Señor.
La que Arranca los Bas.
La Grande de la Duat.
La Guía que está En medio de su Barca.
Mesperit.
La que Rechaza a los Aliados de Seth.
La Noche.
La que Protege a su Señor.
La que Mata a los Rebeldes.
La Señora de la Barca.
La que ve la Belleza de su Señor.
Sobre el segundo registro hay una inscripción muy corrupta:
Las dos diosas Maat remolcan a este Dios en la Barca de la Noche, que navega a través de la puerta de esta ciudad. Hay 120 itrw(4) antes de que él alcance Urnes, que tiene 300 itrw de longitud.(5)
Él concede lotes de tierra a los dioses que están en esta región. El nombre de este campo (región) es el Agua de Ra. El de las dos Llamas es el nombre de su guardián. Este dios (Ra) comienza a dar órdenes en este campo e interesarse por los que están en la Duat.
Segundo registro:
Cámara del sarcófago de KV 35 (Amenhotep II). Segundo registro
Fotografía de los autores
Dioses en la barca de Ra (de proa a popa):
Upuaut (El Abridor de Caminos).
Sia (Entendimiento)(6).
La Señora de la Barca.
La Carne [de Ra].
Horus de las Alabanzas (Hor-Hekenu).
El Toro de la Verdad(7).
El Vigía (Nehes).
Hu (la Declaración Autoritaria).
El Guía (Timonel) de la Barca(8).
La procesión de dioses que precede a la barca (de izquierda a derecha):
Las dos Maat.
El que Hiere.
El que está a la Cabeza del Occidente.
Sejmet.
El Gran Iluminador.
Luego aparecen cuatro estelas con cabeza humana:
El mandato de Ra.
El mandato de Atum.
El mandato de Jepri.
El mandato de Osiris.
A continuación una serpiente sin nombre y un dios que sujeta un bastón o serpiente:
El que Atraviesa las Horas.
Por debajo del segundo registro:
... y esta puerta(9), a lo largo de la cual este dios es remolcado en la forma de un carnero. Lleva a cabo sus transformaciones después que pasa esta puerta, sin que los muertos vayan detrás de él. Ellos están en la puerta. [mientras] Él da órdenes a estos dioses que encuentra en esta puerta. Esto se hace en la Cámara Secreta de la Duat representada así, sagrada y oculta, para los pocos que la conocen.
Tercer registro
Cámara del sarcófago de KV 35 (Amenhotep II). Tercer registro
Fotografía de los autores
Por encima de la barca con el escarabajo sagrado:
Osiris.
Jepri (?).
Osiris.
Tres serpientes delante de la barca, cuyos nombres son:
Aquella cuya Boca es pura.
Sefi.
Nepen.
Luego viene una procesión de dioses,6, en dos grupos; los 3 primeros con cabeza humana y los 3 últimos con cabeza de halcón llevando bastones en forma de serpientes:
El de los Campos.
El que Pertenece a los Campos.
El del Obelisco.
Heneb (Hnb).
El Portavoz.
Dyauty (DAwty).
Un dios con los dos cetros cruzados delante del pecho:
Henebty (Hnbty)
Las 3 diosas:
Neith.
La Cabra (?).
Neftis.
Una figura de una vara con cuernos:
El que Divide el Agua.
Un cetro y un dios que mira hacia la procesión anterior:
El Sellador de la Tierra.
Cuarto registro
Comienza con los nombres de los nueve babuinos.
Los nombres de los dioses que cantan a Ra cuando entra en la Duat:
Hetety (hTty).
Patet (pATT).
Besy.
El que Ora con su Llama.
El que Baila.
[uno sin nombre].
El de su Capilla.
El que Está a la Cabeza de su Tierra.
Henen (Hnn).
Luego vienen doce serpientes y sobre ellas:
Los nombres de las divinidades que iluminan la oscuridad de la Duat (de arriba abajo):
La Llama (nsrt).
La Llameante (upst).
La que Envuelve (Snyt por wADt como en KV 35).
Aquella cuya Llama es Dolorosa (mrtnsr).
Behenet (bHnt).
La Brillante (upS(t))(10).
La que Protege las Tierras.
La que Decapita a sus enemigos.
La Bella de Apariencia.
La Llameante (bsyt)(11).
Htpyt (12).
[y otra sin nombre].
A continuación vienen nueve dioses con los brazos levantados y sobre ellos:
Los nombres de los dioses que oran al Señor de la Enéada:
El Adorador.
El que Adora a Ra.
El Brazo.
Aquel cuya Orilla (de río) es Justa.
El que Ruge.
El Toro.
El Toro de la Duat.
Aquel cuya Cabeza es Aniquilada.
El Guardián.
A continuación vienen 12 diosas y sobre ellas:
Los nombres de las diosas que oran a Ra cuando pasa a través de Urnes:
La de la Ciudad.
La Occidental.
Isis.
Neftis.
Sus Dos Caras.
[una sin nombre].
La del Agua.
La Provista de Boca.
Deseo (?).
La que Ve a su Señor.
La que Pertenece a su Dios.
La que Ora.
Al final de la primera división hay un largo pasaje dirigido a los dioses de la Duat(13)
La majestad de este dios se detiene cuando descansa en esta puerta. Se dan órdenes a los dioses que hay en ella.
Abrid vuestras puertas para mí, abrid vuestras entradas para mí. Iluminadme, vosotros que habéis sido hechos para mí. Guiadme, vosotros que vinisteis a la existencia de mis miembros. Yo os doy órdenes, porque sois de mi cuerpo. Yo os he hecho para mi ba, os he creado para mi gloria, he venido, soy mi propia protección, en mí está el aliento de los miembros (vivos). Ellos se levantan mientras yo aniquilo a los que obran contra ello. Yo doy aliento a Aquel cuyas formas están ocultas, a Osiris, El que está a la Cabeza de los Occidentales.
Abrid vuestros brazos, Bentiu (babuinos), abrid vuestras puertas, Bentiu. Mis serpientes divinas que vinisteis a la existencia en mi ba. Dioses míos, (vosotros) que vinisteis a la existencia para Jepri cuando él estaba a la cabeza de la Duat (?)(14). Permaneced delante de Urnes(15), la tierra de las orillas misteriosas, mientras obráis para... los habitantes de la Duat en las puertas que son vuestras... en vuestros sitios. Vuestros campos son vuestros en las orillas...(16)
Los dioses de esta puerta dicen a Ra, mientras adoran al Gran Dios:
El Oeste, cuyas formas son misteriosas, está abierto para ti, para ti se abren las puertas de la Gran Ciudad. Tú das luz a la oscuridad, tu permites respirar al Lugar de la Destrucción. Acércate en tu nombre de Ra al lugar en el que Osiris descansa, El que está a la Cabeza de los Occidentales.
Salve Ra en los portales de la tierra, adoración a ti que haces que los espíritus respiren. Tú entras por la puerta(17) de la Gran Duat. Que las puertas sean abiertas para ti por los Bentiu, que se abran para ti por los Hatiu (hTtyw) (18). Eres aclamado por los que te alaban. La oscuridad es iluminada para ti por los espíritus serpiente. Tus dioses te adoran, Oh Ra. Las Horas te conducen, las serpientes entre las cuales estás te remolcan. Tus dos hijas serpientes... en... tu...(19). Tu lugar de descanso está en los brotes (HDw) de los campos de la tierra. Lo que tú te llevas es la noche, lo que tú traes es el día. Eres este dios que atraviesa las horas. Tu lugar de descanso es la barca de Jepri, has cogido las cabezas de Henbety entre (las de) los campos... Has apaciguado a Neith, abres las aguas hacia... El Sellador de la Tierra descubre para ti su hombro(20), los dioses serpientes de Urnes te llaman, las serpientes Henyt (hnywt) te alaban, tú vences a tus enemigos, tú castigas al malvado.(21)
Palabras de mando de la majestad de este dios (pronunciadas) después de que él alcanza esta puerta: Que vuestra puerta sea resistente, que vuestras puertas sean fuertes, que vuestros cerrojos sean sellados. Venid a mí, no me olvidéis, no os conmováis por mí. Continuaréis’ en vuestros sitios. Permaneced en vuestras orillas.
Este Gran Dios pasa lejos de ellos (los residentes en la puerta) y ellos gimen después de que se ha ido hacia ... Urnes. Así se hace en la parte secreta de la Duat. Este es el plano como el que dibujó el mismo dios. Es útil para el que está en la tierra. Muy correcto, como sus misteriosas representaciones en pintura... (Hay) 120 itrw que recorrer a hacia esta puerta. La (diosa) Hora guía de esta puerta es La que Raja las Frentes de los Enemigos de Ra. Esta Hora es la Primera Hora de la Noche.
Notas
(1) La medida del itrw es aproximadamente 10,5 km. A menudo es traducida por el término griego latinizado schoenus y la palabra inglesa league (en español, legua). Es interesante también que a estas narraciones mitológicas y fantásticas los autores sacerdotes intentaron darles un aire de verosimilitud insertando precisas medidas de tierra como si estuvieran preparando itinerarios reales regulares. AES-I p. 491 n. 1.
(2) Es el nombre del lugar perteneciente a la 2ª hora. En el párrafo se ha seguido la traducción de Clagget, Piankoff tiene: Este dios entra en la Puerta Occidental del Horizonte, mientras Seth está en la orilla del río (que tiene) 120 itrw de longitud. La barca alcanza a los de la Duat y pasa hacia Urnes. Ramses VI p. 230.
(3) Piankoff traduce: El Corazón del Corazón de la Tierra. Ramses VI p. 232.
(4) En Seti I, ya que en KV 9 pone 200.
(5) Sobre estas medidas hay cierta confusión, pues según se indica al principio de la segunda división (Urnes), la región tiene 309 itrw de longitud y 120 de anchura.
(6) Hay dos puntos de interés para nosotros en esta lista de los dioses que acompañan al dios solar. El primero es que tanto Sia como Hu son miembros de su tripulación. Así él tiene junto a él a los dos dioses que son importantes para concebir y pronunciar palabras creadoras y mágicas. El segundo es el hecho de que Ra tiene la forma con cabeza de carnero que será llamada 'La Carne de Ra', y que será desechada al final de su viaje por su forma de Jepri nuevamente creado, el escarabajo. AES-I p. 492 n. 2.
(7) Según Budge es el Ka de Shu.
(8) En las versiones más antiguas. En KV 9 'La que guía la barca'. Ramses VI p. 234 n. 11.
(9) En todas las versiones este texto empieza en medio de una oración.
(10) Claramente en femenino en KV 9, no así en KV 17.
(11) Traducción basada en el determinativo de la segunda escritura. Véase bsw ('Llama') en FCD 84.
(12) Piankoff pone 'La que Fumiga', pero no entendemos por qué. Ramses VI p. 237.
(13) Los tres textos largos del final de las divisiones 1, 2 y 3, de las tumbas de Thutmose III, Amenhotep II y Sethy I, han sido publicados en líneas paralelas por Bucher, 'Les Textes à la fin des première, deuxième et troisième heures du livre 'De ce qu’il y a dans la Douat'', BIFAO 30 (1930), 229 y ss. Estos textos son bastante peculiares. En las versiones más antiguas están llenos de lagunas, como si un papiro comido por los gusanos hubiera sido copiado al pie de la letra sobre los muros de las tumbas. Sin embargo, en muchos casos, estas lagunas parecen haber sido colocadas casualmente, ya que el texto es bastante inteligible cuando lo miramos por encima. En las últimas versiones del libro las lagunas están ausentes y el texto se presenta sin interrupciones. En KV 9, igualmente, no se indican las lagunas y muchos pasajes difieren de las versiones más antiguas. Ramses VI p. 238, n. 21.
(14) Traducción muy dudosa, el pasaje está corrupto.
(15) Laguna en todas las versiones, en KV 9 Urnes.
(16) Este pasaje está lleno de lagunas en las versiones más antiguas.
(17) En KV 9.
(18) Babuinos.
(19) En las versiones más antiguas. En KV 9 'Tus dos hijas serpientes son tu ba (?)'.
(20) i.e. saluda al dios sol.
(21) En las versiones más antiguas, gem-ush, indicando una laguna.

SEGUNDA HORA

1. Localización
Rey Tumba TMP(1) PM(2) Comentarios Imágenes en TMP(3)

Ramses IX KV 6 C B Principio en el registro superior del muro izquierdo (PM 13). PM no la tiene registrada.  
    D C Extractos en la parte superior del muro izquierdo (PM 17). 16641

Ramses II KV 7 J K Restos en el muro trasero  

Ramses V-VI KV 9 F y G F Parte superior del muro izquierdo (PM 23) junto con la introducción 14750, 14752, 14753, 16293, 16393

Sethy II KV 15 C B Muro izquierdo (PM 5)  

Sethy I KV 17 J K Muro trasero (PM 40) junto con la versión abreviada 15461, 15462, 15463, 15464, 15477, 16211

Amenhotep III KV 22 J H Muy deteriorada  

Thutmose III KV 34 J H Muros frontal y derecho 12086, 12087
    F F Lista de divinidades, muro sderecho y trasero 12126, 12127, 12128, 12145

Amenhotep II KV 35 J H Muro trasero 12155, 12156, 14650, 14652, 14653

Thutmose I KV 38     En el Museo de El Cairo  
(1) Según nomenclatura de TMP (The Theban Mapping Project)
(2) Según nomenclatura de Porter & Moss: Porter, Bertha and Rosalind L.B. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic, Text, Reliefs, and Paintings, Tome I, part II: Royal tombs and Smaller Cementeries. Griffith Institute, Ashmolean Museum. Oxford 1989.
(3) Imágenes en TMP. Puedes acceder a su buscador y rellenar el campo de búsqueda de imagen con los números de referencia dados en esta columna.
2.- Descripción:
Diagrama de la segunda división
Fuente: Piankoff, Alexandre. The Tomb of Ramesses VI
Egyptian Religious Texts and Representations
(Bollingen Series, 40, 1 and 2). 2 Bde. New York: Pantheon, 1954
Esta hora tiene tres registros. En las versiones más antiguas, las representaciones de los dos registros superiores están colocadas sobre el agua; la del registro inferior está sobre la tierra.
Primer registro: están las siguientes divinidades (de izquierda a derecha): una diosa con una pluma sobre la cabeza, una diosa con la corona del Ssur, otra con la corona del Norte, y una diosa con el signo de tierra extranjera sobre su cabeza; luego vienen 5 diosas con un cetro en la mano derecha y el signo de la vida, la segunda con cabeza de león, la tres últimas con serpientes sobre sus cabezas. Delante de ellas hay una figura arrodillada con la cabeza de un león, un mojón con cabeza humana, una serpiente, un cetro, un dios con la doble cabeza de Seth-Horus, dos babuinos sentados, un dios danzante con un cuchillo, un dios con cabeza de halcón y una serpiente sobre su cabeza, y otro con una cabeza humana. Delante de ellos hay 6 dioses con cuchillos, sentados sobre tronos: presentan respectivamente cabeza de león, de babuino, de ibis y de carnero; los dos últimos tienen cabezas humanas.
Segundo registro. La barca del dios sol tiene dos serpientes en la proa además de su tripulación. Va precedida de otras cuatro barcas. En la primera, cuya proa y popa terminan en cabezas de cobra, hay una figura arrodillada sin brazos entre dos dioses también sin brazos y dos árboles. En la segunda barca, con las coronas del Norte y del Sur en popa y proa, hay un cocodrilo entre dos cetros. En la versión de KV 9 una cabeza humana con la corona del Sur emerge de la espalda del cocodrilo. La tercera barca lleva un enorme símbolo de la diosa Hathor entre dos diosas de pie. La popa de la barca termina en una cabeza humana barbada coronada por dos plumas; la proa ha sido cortada y tiene un escarabajo por encima de ella. La cuarta barca, que conduce la procesión, iambién tiene una cabeza humana en la popa y la proa está también cortada.(1)En la barca hay un soporte en el que descansa un creciente y un gran disco, a cuya espalda se arrodilla un dios sosteniendo una pluma de Maat.
Tercer registro. Están las siguientes divinidades (de izquierda a derecha): cuatro figuras corriendo, las tres primeras llevan el símbolo del año; la cuarta lleva un cuchillo. Están precedidos de 6 dioses en actitud de caminar, los tres primeros con una rama de medir, los tres últimos con una estrella; una figura con dos cabezas, un dios con dos cetros, cada uno terminado en una flor de loto coronada por una estrella, una figura de Osiris de pie y 3 dioses sentados. El primero de los dioses sentados tiene cabeza de chacal, el segundo cabeza humana y el tercero cabeza de toro. Las dos primeras figuras llevan estrellas, la tercera un cuchillo. Los dioses sentados van precedidos de 7 dioses: el primero tiene un cuchillo, los tres siguientes llevan una espiga y los tres últimos dos espigas prendidas en el pelo. La procesión confluye en un dios barbado que mira a la izquierda, en dirección a la procesión anterior.
Cámara del sarcófago de KV 35 (Amenhotep II)
Fotografía de los autores
3.- Traducción
El texto introductorio a la Segunda Hora es continuación del último texto de la Primera Hora, luego continúa por el primer registro
Primer registro
Cámara del sarcófago de KV 35 (Amenhotep II). Primer registro (detalle)
Fotografía de los autores
Para descansar en Urnes por la majestad de este dios, para navegar por los campos (iArw) de Ra sobre las Aguas de Ra. Este campo (i.e. región) tiene 309 itrw de largo y 120 de ancho. Este Gran Dios otorga parcelas de tierra a los dioses en esta región. El nombre de la Hora (diosa) nocturna que guía a este dios es La Sabia, La que Protege a su Señor. El nombre de la puerta de esta ciudad es La Devoradora de Todo.
Este Gran Dios concede parcelas de tierra a los dioses de la Duat. El cuida de aquellos que están en esta campo. Hay que conocer a los habitantes de la Duat. El que conozca sus nombres estará con ellos. Este Gran Dios le concederá campos en su lugar, entre los campos de Urnes. Él permanecerá con ellos, (su) alma irá en la comitiva de este Gran Dios, entrará en la tierra y desplegará los mechones de pelo de los dioses que llevan coletas. Atravesará el Comedor del Asno cuando se haya hecho la medición (?), comerá pan en la Barca de la Tierra, se le dará la cuerda delantera de la barca. Estas representaciones de las almas de la Duat están hechas en pintura de esta forma en el Oeste de la Duat... Habrá ofrendas para ellos sobre la tierra en sus nombres, que serán efectivas para un hombre sobre la tierra, comprobado un millón de veces.(2) ... comienzo de la inscripción que mira al Oeste.
Encima de las representaciones del registro superior:
Ellos Son así: adoran a este Gran Dios después que ha llegado hasta ellos. Sus voces le conducen a ellos. Sus lamentaciones le siguen después de que él les ha dado las órdenes [y dejado].
Estos dioses elevan los asuntos de los habitantes de la tierra. Son ellos quienes hacen que los bas consigan dormir. Esto es lo que hacen: hacen que venga la oscuridad, derrotan a los enemigos en su hora. Son ellos los que mantienen la protección durante el día, traen la noche para que el Gran Dios pueda establecer la oscuridad completa, para descansar en la Puerta del Horizonte Oriental del Cielo. Se lamentan por este Gran Dios, se lamentan cuando pasa cerca de ellos...
Los dioses en el primer registro:
La primera (diosa) Maat del Valle.
La Primera Corona Blanca del Valle.
La Primera Corona Roja del Valle.
La Bella Occidente.
La que Traga sin Descanso.
Sejmet de Tebas (?).
La Jefe de los de la Duat.
La que Traga a los Muertos.
La que se hace nacer a sí misma.
La que Espanta a los Bas.
Las Ordenes de Osiris.
Las Palabras de Osiris.
El Cetro de Osiris.
Sus Dos Caras.
El Babuino.
Benti.
Seben el que Corta las sombras.
Horus de la Duat.
El Brazo Poderoso que hiere a sus enemigos.
El del Caldero que destruye los Bas.
La Carne sobre su Trono.
Thot en su Trono.
Jnum del Lugar del Juicio.
Geb del Lugar del Juicio.
Isis la Protectora.
En KV 6 al final se añade la imagen de Ramses IX en adoración a la procesión de dioses.
Segundo registro.
Todas las inscripciones sobre las barcas, en todas las versiones, están en muy mal estado y resulta prácticamente imposible la traducción. Sólo hay algunas palabras inteligibles.
Cámara del sarcófago de KV 35 (Amenhotep II). Segundo registro (detalle)
Fotografía de los autores
Por encima de la barca solar:
(Este) Gran Dios (es) así. Navega en su barca que está en la tierra... Los que están... vienen mientras que él navega hacia este región ... (él) habla... Ellos se lamentan por este Gran Dios, se lamentan por él cuando les ha sobrepasado.
Los nombres de los dioses de la barca:
Isis y Neftis (las dos serpientes) .
el Abridor de Caminos.
Sia.
La Señora de la Barca.
La Carne.
Horus de las Alabanzas.
El Toro de la Verdad.
El Vigía.
La Magia (Heka).
En KV 9 hay además una figura con cabeza de halcón llamada Gobernador de la Barca.
Por encima de la segunda barca, con las figuras sin brazos:
Ellos vienen mientras él rema hacia este campo. Palabras de orden...
Bajo la proa:
Llegada de las barcas... gran boga (?).
Nombre:
Los Dioses del Grano.
Por encima de la tercera barca con el cocodrilo:
Estas barcas circulan alrededor ... muy grande.
Bajo la proa:
Navegación de los dioses (?).
Por encima de la cuarta barca con el símbolo de Hathor:
Este Gran Dios da órdenes a los Dioses del Grano.
Bajo la proa:
El que sostiene Urnes
Por encima de la quinta barca con el disco y el creciente:
El que sostiene la Verdad. El que (lo) sabe está cerca de la barca (llamada) la Gran ...
En la parte trasera de la barca:
Su barca, La Fuerza de los Campos.
Tercer registro
Cámara del sarcófago de KV 35 (Amenhotep II). Tercer registro
Fotografía de los autores
Por encima de los dioses del tercer registro:
Estos [dioses] son así. Ellos obsequian a este Gran Dios con los símbolos del año. Ellos le obsequian con ramas que sostienen en sus manos. Este Gran Dios les da órdenes. Le llaman y viven a través de la voz de este Gran Dios. Sus gargantas respiran cuando él les llama y les asigna sus quehaceres.(3) Él les concede las plantas que hay en sus campos. Son ellos quienes dan las verdes plantas de Urnes como alimento a los dioses que están en la Comitiva de Ra. Son ellos quienes traen agua a los espíritus según la orden de este Gran Dios. Son ellos quienes encienden las llamas para consumir a los enemigos de Ra, son ellos quienes colocan los corazones en el fuego. Ellos gimen y se lamentan después de que este Gran Dios ha pasado. El que está en la Doble Llama guarda este campo. El que (lo) conoce es un espíritu bien provisto, ellos (le) protegen.
Los tres dioses con el símbolo del año:
El Portador.
El Abridor del Tiempo.
El Guardián del Tiempo.
El dios con el cuchillo:
El Triturador.
Los tres dioses con ramas de medir:
El del Año.
Mahy (mAXy).
Neher (nHr).
Los tres dioses con estrellas:
El de la Luz.
El Joven.
El Servidor de Horus.
El dios con dos caras:
Sus Dos Caras, sus Dos Manos.
El dios con los dos cetros:
El Brillante.
La figura de Osiris:
Osiris Unen-nefer(4)
El primer dios sentado con cabeza de chacal:
El Señor de la Tierra Sagrada.
El segundo dios sentado con cabeza humana:
Ajebi (AXby)
El tercer dios sentado con cabeza de toro:
El Tragador del Asno.
El dios con cuchillo:
El Guardián de la Divina Morada.
Los tres dioses con espigas:
Nepen.
La Luz.
La Mano de Luz.
Los tres dioses con espigas en el pelo:
El de la Cabeza.
Grano.
El Feroz.
El último dios que mira a la izquierda:
El de las Dos Llamas.
En KV 9 el texto del final de la segunda hora esta colocado bajo la segunda mitad de la primera hora.
Palabras dichas por los dioses de la Duat cuando este Gran Dios entra (ak.f) por la puerta, La que traga sin descanso, y navega por el agua de Ra hacia Urnes...: Oh levanta, Gran Ba, a quien la Duat recibe (Ssp.n.n.s). Oh Carne que perteneces al cielo... tú vives sobre la tierra, Oh Carne, gloria a ti. Ven Ra... en tu nombre del Vivo que viene a la existencia en la Duat, atraviesas los campos, Oh Protector... atas a la serpiente Hiu (hiw), golpeas al Cara Maligna.
Hay alegría en el cielo, y hay gritos de alegría sobre la tierra a la entrada de tu cuerpo. Él brilla, el gran Dador de luz...(5) el brillo que hay en la cabeza de Ra echa fuera a la oscuridad que hay en la cámara del Oeste, en(6) tu nombre de El que Expulsa a Aquellos cuyos brazos están ocultos. ¡Ilumina la oscuridad completa, Oh Carne que ve ante él (mAA.f xr.f (?)) ¡Qué pacífico es Ra en el Oeste! Tu barca es tuya. Qué recto te remolcan tus remolcadores que están en tierra. Sus brazos son firmes cuando aniquilan a Apep (Apofis) para ti en la Hora, La que protege a su Señor. Salve, salve, El que va hacia su Ba, el que pasa, bien equipado. Su cuerpo ha venido. La región Maket se abre. Las puertas de la misteriosa tierra se abren. Tu ida...(7) Osiris, tú proteges la protección de Osiris.(8) Tú has salido victorioso sobre los enemigos en... Paz, paz para el Oeste a través de El que viene a la existencia, a través de El que viene a la existencia para el Este.
Palabras de mando dichas por la majestad de este Gran Dios a los dioses de la Duat, que están en Urnes:
Abrid vuestras puertas misteriosas. Mirad la Carne. ¡Que vuestra oscuridad sea eliminada para que podáis tener agua en Urnes; para que el pan pueda llegar a vosotros de las plantas que hay ahí! ¡Que pueda haber aire para vuestras narices!(9) No moriréis. Ojalá que vuestros miembros se sequen y no haya mal olor de vuestra descomposición! ¡Que vuestras vendas se suelten, vuestras piernas se muevan para que podáis caminar sobre ellas y extenderos! ¡Que vuestros bas no sean separados de vosotros!(10) ¡Que vuestras formas vivan y hablen a vuestros espíritus! ¡Que vuestras espadas estén afiladas cuando matéis a los enemigos de Osiris!(11) ¡Que vuestro tiempo sea fijado(12) y vuestros años estén bien establecidos! ¡Que vuestras formas vengan a la existencia a vuestra hora! (Vuestro) sitio... es vuestro ... campo (?),(13) el trigo emmer es para vosotros en la forma de pan, kamut y cebada(14) son tanto para vosotros como para los que están justificados. Váis hacia mi barca. Volvéis a las imágenes... que hacen revivir de nuevo los campos ((r) sanx mA sxwt), porque sois los trabajadores del campo de Urnes, cuyos bas viven por medio de mí. Sois los que lucháis por mis miembros, quienes me protegéis contra Apep (Apofis). La vida os llega a través de mi ba, respiráis a través de mi cuerpo.(15) Que permanezcáis(16) en vuestros lugares sagrados; se decreta que permanezcáis allí. Yo estoy aquí de día mientras aquellos que me siguen están en la Duat. Yo atravieso la noche y echo fuera la oscuridad. Mirad, yo voy siguiendo a mi Brillante Ojo, me valgo de mi Ojo Izquierdo. ¡Salve, habitantes de la Duat, yo os he protegido. Salve! Yo he ordenado vuestros asuntos.
Este dios les llama mientras remolcan su barca que está en tierra, y ellos se lamentan cuando él pasa cerca de ellos para descansar en el campo de los Dioses del Grano que están en la comitiva de Osiris.
Esto se ha hecho así en los Misterios de la Cámara. El que conozca estas palabras se aproximará a los que viven en la Duat. Esto es muy útil para el hombre en la tierra. Esta Hora es La Sabia, La que protege a su Señor.
(1) En KV 9 tanto proa como popa de la tercera y cuarta barcas terminan en cabezas humanas.
(2) Esta es la fórmula que se añade a menudo a las invocaciones, es decir la que ellos han atestiguado concienzudamente y probada efectiva un millón de veces. Por ejemplo, al final del extracto de la Declaración 99 del Libro de los Muertos leemos: 'una invocación realmente excelente (probada) un millón de veces'. Este párrafo no está en KV 9.
(3) En KV 9 'sus formas'.
(4) 'El que ha llegado al estado de perfección'. Onofris 'El que está continuamente feliz', nombre dado a Osiris resucitado (A.H. Gardiner, Egyptian Grammar, 2nd ed., London, 1950, p. 561).
(5) En KV 9; en las versiones más antiguas quizás 'El Dador de Luz de los Grandes'. Ramses VI p. 245 n. 49).
(6) En KV 9. Véase Ramses VI p. 245 n. 50.
(7) Laguna en KV 9.
(8) En las versiones más antiguas, en KV 9 'Osiris es protegido'. Ramses VI p. 245 n. 54.
(9) En KV 17.
(10) Este último pasaje está lleno de errores en KV 9. Ramses VI p. 246 n. 57.
(11) En KV 9 detrás de Osiris viene el nombre del Rey. Ramses VI p. 246 n. 58.
(12) El verbo mn se ha omitido en KV 9. Ramses VI p. 246 n. 59.
(13) En KV 9: xms.Tn ikAwt.Tn. Ramses VI p. 246 n. 60.
(14) Los cereales que más conmúnmente se encuentran en los textos egipcios son cebada, o eiwt, y emmer, o bwte, el olura de los griegos. En el Libro de las Puertas y el Libro de lo que hay en la Duat encontramos también el cereal kamut, el significado del cual no es conocido; puede ser un tipo de cebada.
(15) En KV 9: 'por Osiris, Rey Ramses VI'. Ramses VI p. 246 n. 63.
(16) El verbo mn se ha omitido nuevamente en KV 9. Ramses VI p. 246 n. 64.
  

TERCERA HORA

1. Localización
Rey Tumba TMP(1) PM(2) Comentarios Imágenes en TMP(3)

Ramses IX KV 6 D C Extractos. Sólo registrada en TMP  

Merneptah KV 8 C B Registro inferior del muro izquierdo (PM 6)  

Ramses V-VI KV 9 F y G F Parte inferior del muro izquierdo (PM 23) junto con la introducción 16790

Sethy II KV 15 C B Muro derecho (PM 6)  

Sethy I KV 17 C B Esbozos en los muros izquierdo (PM5) y derecho (PM 6). En PM no está registrada. 15459, 15477, 15499
    J K Muro derecho (PM 39)  

Amenhotep III KV 22 J H Muy deteriorada  

Thutmose III KV 34 J H Muro frontal 12088
    F F Lista de divinidades, muro trasero 12129, 12130

Amenhotep II KV 35 J H Muros trasero y derecho 12157, 12158, 12159, 12160, 12161, 12162, 14650, 14651, 14657, 14658

Thutmose I KV 38     En el Museo de El Cairo  
(1) Según nomenclatura de TMP (The Theban Mapping Project)
(2) Según nomenclatura de Porter & Moss: Porter, Bertha and Rosalind L.B. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic, Text, Reliefs, and Paintings, Tome I, part II: Royal tombs and Smaller Cementeries. Griffith Institute, Ashmolean Museum. Oxford 1989.
(3) Imágenes en TMP. Puedes acceder a su buscador y rellenar el campo de búsqueda de imagen con los números de referencia dados en esta columna.
2.- Descripción:
Diagrama de la tercera división
Fuente: Piankoff, Alexandre. The Tomb of Ramesses VI
Egyptian Religious Texts and Representations
(Bollingen Series, 40, 1 and 2). 2 Bde. New York: Pantheon, 1954
Esta Hora tiene tres registros, los dos primeros situados en agua. La introducción está al final de la segunda hora.
Primer registro: están los siguientes dioses (de izquierda a derecha): un babuino sentado sobre un óvalo que representa arena; un babuino en una capilla, un dios con cabeza de chacal y otro dios con cabeza de animal, cada uno sosteniendo un cetro y el signo de vida; un dios y una diosa con dos objetos redondos; un carnero con un cuchillo delante de su pata delantera; una momia; un chacal sobre un cofre divino; un hombre agachado sosteniendo un objeto redondo; un cetro de papiro con un trozo de carne en la parte superior; cuatro dioses caminando; cuatro figuras momiformes, la segunda de las cuales tiene dos serpientes sobre su cabeza, la tercera dos cuernos (?) pequeños y la cuarta dos cuernos largos, cuatro diosas, un halcón embalsamado sobre un estandarte y tres (o cuatro en KV 9) dioses cada uno con un cetro en una mano y el signo de vida en la otra.
Cámara del sarcófago de KV 35 (Amenhotep II)
Fotografía de los autores
Segundo registro: la barca solar con una tripulación de seis divinidades precedida de tres barcas. En esta división en versiones más antiguas, el dios sol no aparece en su barca.
La barca que va inmediatamente delante tiene la proa en forma de cabeza de carnero. En la barca, entre dos remeros, hay cuatro figuras de pie: una momia, un dios con cuernos de carnero sobre su cabeza, un dios con un cetro y una serpiente erguida sobre su cola.
La segunda barca está rematada en sus dos extremos por la cabeza de un babuino. En KV 9, entre los dos remeros, hay dos figuras sin cabeza de un hombre y una mujer con una momia entre ellas. Delante de la figura masculina sin cabeza hay una serpiente sobre su cola. La mujer se omite en las versiones más antiguas.
En la tercera barca, cuyos dos extremos terminan en flores de loto, hay tres divinidades con cabeza de halcón entre dos remeros. La primera, sosteniendo un cetro y el signo de vida, está sobre una serpiente. Las otras dos tienen sus brazos y la parte superior de sus cuerpos envueltos. Detrás de la de la derecha hay una serpiente erguida sobre su cola. La procesión de barcas se encuentra con cuatro dioses que avanzan hacia ella.
Tercer registro: están los siguientes dioses: un dios con cabeza de carnero con un cetro y un anj, un dios con los brazos levantados en adoración, cuatro figuras sentadas de Osiris, cada una llevando una corona del Sur, y cinco dioses con cabeza de ibis, cada uno con un cuchillo. Delante de ellos hay una diosa, un dios con un cuchillo, otra diosa, un dios y cuatro figuras de Osiris sentado con la corona del Norte. Van precedidos de dos figuras que agarran cetros con ambas manos y que miran hacia atrás. Delante de ellos hay tres dioses agachados. La procesión es recibida por una diosa que sostiene dos objetos redondos y un dios con un cetro y un anj.
3.- Traducción
Introducción
La Introducción está situada inmediatamente después del texto correspondiente al final de la segunda hora
Este Gran Dios descansa donde los moradores del Campo de Ofrendas(1) y navega por el Agua de Osiris. Este campo tiene 309 itrw de largo.
Este Gran Dios da órdenes a los bas que están en la Comitiva de Osiris en esta ciudad. El nombre de la [diosa] hora de la Noche que conduce a este Gran Dios [por esta caverna] es La que Corta en Pedazos los Bas. El nombre de la puerta de esta ciudad es La que Agarra.
El texto en KV 35 continúa con:
Este Gran Dios cuida de los dioses que están en la comitiva de Osiris. Él les concede lotes en este campo. (Hay que) conocer los bas. En cuanto al que conoce sus nombres, él alcanzará el lugar donde está Osiris. El agua del campo le será dada en esta orilla. El agua del Señor Único que crea las Ofrendas es el nombre de este campo.
Primer registro
Cámara del sarcófago de KV 34 (Thutmose III). Primer registro
Fotografía de Elisa Castel
Por encima de las representaciones del primer registro:
Ellos están así en la Duat en la carne de sus propios cuerpos. Sus bas hablan en nombre de ellos y sus imágenes (o sombras) descansan en ellos. Después de que este Gran Dios les ha llamado, ellos le hablan, le adoran. Se lamentan después de que él ha pasado. Esto es lo que tienen que hacer en la Duat, castigar al adversario, hacer que Nun cobre vida para producir la inundación para hacer que el viento salga de la tierra que les soporta. Ellos rugen cuando castigan al adversario. El que los conoce mientras pasa cerca de ellos, sus rugidos no le alcanzarán, no caerá en sus trampas.
Los nombres de los dioses del primer registro:
El que está sobre su Arena, Dyebeb-neter(2), Anubis, Alegre de Voz, El que Trae, La que Trae, El que Mata a los Enemigos, Pedy-Aha (pD-aHa), Anubis de Tebas, El que Trae el Ojo Apaciguador de los Dioses, Grande de Invocaciones.
Los cuatro dioses caminando:
Noble Corazón.
Poderoso.
Joven de los Nobles.
Poseedor de la Noche.
Las cuatro momias:
El Envuelto.
El Ladrón.
El Toro de Formas.
Ese Ba.
Las cuatro diosas:
La que grita.
Matit (mAtiT).
La Plañidera.
La Velada.
Las cuatro últimas figuras:
Henu (Hnw).
Horus de los Bosques.
Belleza de los Dioses.
El que cumple la Verdad.
Segundo registro
Cámara del sarcófago de KV 34 (Thutmose III). Segundo registro
Fotografía de Elisa Castel
Encima del segundo registro:
Este Gran Dios atraviesa este camino por el Agua del Único Dios, el que crea las ofrendas. Él viaja en las barcas que están en la tierra, nada (por) Osiris que está en esta ciudad. Este Gran Dios descansa en esta ciudad y da órdenes a Osiris y a aquellos que están en su Comitiva. Estas barcas misteriosas le conducen por esta región mientras este Gran Dios navega por ella durante la Hora La que corta los Bas. Después, habiendo atravesado esta ciudad, estas barcas se ciñen a la orilla llamada la que Amarra. El que conozca esto tendrá un lugar con Su Pastel delante de Su Cara junto con Ra.
Los miembros de la tripulación de la barca solar no tienen nombres. En la capilla por encima de la divinidad de cabeza de carnero:
La Carne de Ra(3).
En la primera barca, menos en la versión de KV 9:
Pa-jet(4).

Los dioses de la primera barca (de proa a popa):
Fuego en su Ojo (serpiente).
Señor del Cetro.
El Honrado.
El de la Tierra.
El Remero.
Segunda barca: nombre de la barca en otras versiones:
La Barca del Descanso.
Dioses en la barca:
El Remero del Cansado.
Cara Feroz (serpiente).
Brillo (?) (mujer sin cabeza).
Cara de Cuchillo (remero).
Tercera barca; nombre de la barca en otras versiones:
La Barca del Equipamiento.
Dioses en la barca:
Cara de Llama (serpiente).
Halcón hembra.
Halcón hembra.
Cara resplandeciente (remero).
Los cuatro dioses que avanzan hacia la procesión de barcas no tienen nombres en KV 9. En otras versiones son (de derecha a izquierda):
Señor del Agua.
El que toma tierra.,
El que crea los límites.,
El que ve los límites.
Tercer registro
Cámara del sarcófago de KV 35 (Amenhotep II). Tercer registro
Fotografía de los autores
Por encima del tercer registro:
Ellos son así. Adoran a este Gran Dios mientras este Gran Dios les da órdenes. Ellos viven (llegan a la vida mientras él les congrega. Él ordena agua para ellos y ellos toman sus cabezas de acuerdo con su invocación. Esto es lo que tienen que hacer en el Oeste: asar y cortar los bas, aprisionar las imágenes (o sombras), aniquilar a los que son los no-existentes(5), que pertenecen a este Lugar de Aniquilación. Ellos encienden las llamas, hacen que los enemigos sean quemados por lo que hay en las puntas de sus espadas. Se lamentan cuando este Gran Dios le ha pasado. El Restringente es el nombre del guardián de esta región. El que conozca esto será un espíritu que tiene poder sobre sus piernas.
Los dos primeros dioses:
Jnum.
Terremoto.
Las cuatro figuras sentadas de Osiris del Sur:
Osiris, Señor del Oeste.
Osiris, a la cabeza del Occidente.
Osiris de la Localidad.
Osiris, conquistador de millones.
Los cinco dioses de cabeza de ibis con cuchillos:
Neha-her (nhA-Hr).
Su Inundación.
El que acaba.
El que pertenece a los Cinco(6).
El que pertenece a los Cinco.
Las dos parejas:
Lugar de Nacimiento.
El que Corta.
Encima de su Llama.
El Occidental.
Las cuatro figuras sentadas de Osiris del Norte:
Osiris, Toro del Oeste.
Osiris en su Trono.
Osiris del Sur.
Osiris, Poder de los Dioses.
Los dioses que miran hacia atrás:
Orión.
El que Permanece.
Las inscripciones delante de los tres dioses inclinados están corruptas. La diosa con los dos objetos se llama:
La de la Montaña Occidental.
El dios con el cetro:
Jetery (xtry).
El texto del final de la Tercera Hora no existe en KV 9. La traducción siguiente pertenece a la versión de KV 34 (Thutmose III):
Palabras dichas por los dioses misteriosos cuando este Gran Dios entra por la puerta La que agarra, y rema por el agua del Señor Único, que crea ofrendas:
Ven a nosotros, El que conduce remando a su Carne, que conduce sus miembros, Protector (AAaw) de la Duat, Señor del Respirar, cuyos miembros hablan, el que crea a sus vivos. Tu ba aparece, tu poder es glorioso, tus dos diosas Maat te conducen por el camino de la oscuridad. El cielo es para tu ba, la tierra es tu cuerpo. El Único (wat) se levanta para ti, la cobra sostiene la cuerda Nefert, sus chacales (te) desembarcan (watt r nfrt mni sAbw.s (?)). Los brazos de los habitantes del Oeste te reciben en tus formas de gloria y de rejuvenecimiento. ¡Qué hermoso, cuando los habitantes del Oeste miran! ¡Qué hermoso, cuando los habitantes del Oeste miran! Qué pacífico, cuando los habitantes de la Duat oyen, cuando Ra va a descansar al Oeste, cuando sus rayos... penetran en la oscuridad (aqw m kkw (?)) de la Región de la Forma. ¡Ven a nosotros! Ra del Horizonte, Jepri, el Nadador de los Dioses. Tú remas a lo largo de las orillas de la Duat. Tú atraviesas tus campos ocultos. Vienes a la existencia en esta tu tierra (xpr.k xprw m tA.k pn). Eres ensalzado por la Gran Ciudad, descansas allí entre las aclamaciones de Osiris que en su cuerpo te alaba en la Duat. ¡Salve! ¡Ra es justificado! ¡Salve, Ra! Sus enemigos son heridos. Tú estás justificado, Oh Ra, contra tus enemigos. Oh Señor del Disco, cuyo ba brilla, el que ilumina la tierra.
Órdenes dadas por este Gran Dios a los bas misteriosos que están en la comitiva de Osiris:
Oh aquellos a quien yo he escondido, cuyos bas he ocultado, venid a mí. Yo, en cuya comitiva está Osiris, (vengo) para saludarle, para ver (r sbt Hr) sus imágenes, para aniquilar a aquellos que obran contra él. Hu existe por ti, Osiris, Sia existe por ti, tú que estás a la cabeza de los Occidentales! Oh espíritus de Osiris, los que estáis en la comitiva de El que está a la Cabeza de los Occidentales, ojalá sean establecidas vuestras formas, vuestras existencias alegres, sea dado aliento a vuestras narices!. ¡Que vuestras caras puedan ver, vuestros oídos oir! ¡Que vuestros tocados sean levantados, vuestras vendas soltadas, que os sean dadas ofrendas sobre la tierra, que haya agua para vosotros en la orilla divina! (nprt-ntr) ¡Que los campos sean vuestros para vuestros pastos! ¡Que vuestros bas nunca caigan, (ni) vuestros cuerpos caminen cabeza abajo! ¡Que vuestras puertas se abran, vuestras cuevas tengan luz, que estéis en vuestros lugares!.
Yo he venido para ver mis cuerpos, para pasar revista a mis imágenes que están en la Duat. La tripulación del Tierra Elevada me conduce a remo, los que tienen los brazos extendidos me hacen navegar a lo largo. Tu ba, Osiris, está destinado al cielo, tu cuerpo, Oh Tú a la cabeza de la Región del Silencio, está destinado a la tierra. Los dioses te siguen, los espíritus están delante de ti. Tus estatuas han venido a la existencia, entre las cuales estás tú. Esto es realmente agradable para tu espíritu, Oh Osiris, y agradable para vuestros espíritus, Oh espíritus que estáis en la comitiva de Osiris. Yo me aproximo a la tierra de día después de haber pasado la noche para descansar mi ba. Tus formas son para el día, yo he hecho tus espíritus para la noche. He creado tus bas para mí después de haberte creado. Tú no desciendes al Lugar de Destrucción.
Este Gran Dios desembarca cerca de ellos, luego ellos llaman a los brazos (?) de su barca según las órdenes que él les ha dado. Esto se ha hecho así en los Misterios de la Duat. El que lo conozca es un ba glorioso en posesión de sus piernas. Como el que no entra en el Lugar de Destrucción, él sale en sus formas de día, él respira viento a su hora. [El nombre de] la Hora que conduce por este campo es 'La que corta las Almas'.
Notas
(1) En otra versión ‘el campo de los Dioses del Grano’.
(2) Dbb-ntr Estos dos nombres no están en KV 9.
(3) Sólo en KV 9, no en las versiones más antiguas.
(4) pA-Xt, la madera que vuela. Parece ser el nombre de la barca.
(5) Esta es una clara referencia a las criaturas del caos, las que son descritas como no existentes entre los seres del cosmos. Ellas son las realmente muertas, las no-existentes. En el primer parágrafo de esta obra estos mismos seres no-existentes son llamados los aniquilados. AES-I pg. 495 n. 6.
(6) o 'El que Grita'.

No hay comentarios:

Publicar un comentario