PRÓLOGO
La publicación largo tiempo retrasada en inglés del Liber Lilith
es el resultado de una serie de cartas que intercambié con el místico
aleman Karl Steiger durante un periodo de dos años. Steiger quien
prefería auto-denominarse como "alquimista espiritual" era bien
conocido en un pequeño círculo de ocultistas con el que mantenía
contactos personales en lo que fue entonces el Berlín Occidental, pero
debido a su incapacidad por interesar legítimamente a editores sobre
sus investigaciones, sigue siendo una nulidad virtual entre los
estudiosos ocultistas y divulgadores.
En la primavera de 1989 él me escribió por medio de mi editor
americano para discutir sobre ciertas teorías concernientes al
mecanismo subyacente de la magia que emplee como argumento en
mis libros. Aunque su tono estaba lejos de ser conciliador -en el
trascurso de nuestra correspondencia me acostumbre a su estilo
habitualmente combativo- reconocí en sus observaciones la acción de
un intelecto profundamente penetrante que había dedicado una
considerable energía al examen de recónditas cuestiones que para la
mayoría de estudiosos pasaban como algo sin solución. Su carta me
hizo volver a replantearme algunas de mis propias posiciones, y yo le
respondí en cierto modo invitándolo a futuras correspondencias.
Había más puntos de acuerdo que desacuerdo entre nosotros, y
pronto nos empezamos a tutear. Dudo en referirme a Steiger como a
un amigo. Él era fanáticamente xenófobo y hacia comentarios racistas
y antisemitas en sus cartas que encontré desagradables. En cualquier
caso su habitual aire de desapego y frialdad emocional parecía evitar
la intimidad de la amistad. Steiger me golpeó como el habitante de un
tiempo y lugar diferentes que flotaba a través de una especie de
mundo de ensueño y sólo tocaba suelo en la parda materia terrestre de
la realidad cotidiana cuando conducía para resolver necesidades
prácticas. Él era constitucionalmente incapaz de mantener un trabajo,
como admitió en una de sus cartas. Solo Dios sabe cómo era capaz de
alimentarse y vestirse, más tarde descubrí que tenía una hermana
casada que vivía en Bonn y que de vez en cuando le enviaba dinero.
Aproximadamente seis meses antes de su muerte él mencionó
que tenía en su posesión un manuscrito en latín al que llamaba Liber
Lilith. Normalmente era muy reservado en cuanto los asuntos
pertinentes a sus experimentos personales, pero llego a revelarme que
el asunto en el que estaba implicado era la evocación de un espíritu, y
me dijo que ya se había embarcado en una prolongada serie de rituales
basados en sus técnicas.
Naturalmente yo estaba bastante interesado en oírle más sobre
este trabajo. Su título era completamente desconocido para mí. No hay
ni una sola mención de él en el Voluminoso Historia de la Magia de
Thorndyke, ni es citado por Butler o cualquier otro catalogador de los
manuscritos ocultos. Supuse que Steiger se estaba refiriendo
simplemente al algún trabajo existente bajo un título no registrado, las
variantes en los títulos de los manuscritos ocultos abundan. Cuando
mencioné a Steiger mi fracaso al rastrear el trabajo, él me escribió que
de hecho era desconocido y me dio el título completo en latín: Liber
Lilith sive de coitus larvis (El Libro De Lilith, o Sobre la Copulación
Con los Espíritus). Sin embargo declino rechazó decirme más en ese
momento.
Lo indicios proporcionados por este título sobre la probable
materia del texto me intrigaron intensamente. Aunque hay muchos
trabajos sobre la evocación de los espíritus, no hay casi nada en la
literatura antigua sobre el asunto prohibido del contacto sexual con los
espíritus, aun cuando semejante contacto sexual es descrito en las
escrituras religiosas y en el folclore de todos los países. Un grimorio
Occidental consagrado a este tema sería una rareza, por decir poco.
Éstas fueron mis consideraciones al pedirle más información de
Steiger.
Durante la primavera de 1990, le planteé el asunto del Liber
Lilith varias veces de manera casual en el cuerpo de mi
correspondencia con Steiger. Pero cada vez me esquivo. Quizás con el
criterio de detener mis preguntas por fin estuvo de acuerdo en hacer
una traducción inglesa del texto, y no oí hablar nada más del tema.
Supuse en ese momento que simplemente deseaba imponer silencio
sobre mi interés con una promesa futura y no tenía ninguna intención
real de hacer la traducción. Esta asunción demostró ser bastante
injusta.
En un momento tardío del verano de ese año una de mis cartas
a Steiger no obtuvo respuesta. Después de esperar bastante tiempo y
antes de pedir explicaciones por los caprichosos fallos del servicio
postal, escribí de nuevo preguntando si le había ofendido de algún
modo insospechado por mis argumentos sobre los temas ocultos.
Aunque brusco incluso hasta el punto de insultar las opiniones de
otros, era sensible a cualquier crítica sobre sus propias creencias.
Varias veces en el pasado me había visto forzado a justificar algún
comentario sobre sus teorías que yo había hecho de manera casual sin
la menor intención de ser crítico.
Pasó un año. Abandone toda esperanza de tener noticias de
Steiger cuando me llego un paquete de Bonn cuyo remitente era la
hermana de Steiger. Ella me devolvió mis últimas dos cartas y me
informó que Steiger había muerto sin darme ningún detalle más. Ella
dijo que Steiger había indicado que deseaba que yo tuviera los
documentos adjuntos para usarlos como quisiera. La frialdad en su
nota me llevo a sospechar que el fallecimiento de Steiger no fue
profundamente sentido, pero esto pudo haber sido simplemente debido
a su falta de habilidad en el inglés. Ella había visto por las cartas de
Steiger que yo no sabia nada de alemán, y fue lo suficientemente
atenta como para escribirme en mi propio idioma.
El paquete consistía en una fotocopia del manuscrito Liber
Lilith en latín el cual se encontraba en mal estado por las anotaciones
en bolígrafo rojo hechas por Steiger, también había una traducción
inglesa parcial del texto en la que evidentemente había estado
trabajando en el momento de su muerte, y un juego suelto de notas
que bosquejaban la historia del trabajo hasta donde Steiger había sido
capaz de trazar. Pero el objeto más fascinante era un libro de
contabilidad encuadernado en tela lisa y negra que Steiger había usado
como una especie de diario para apuntar el discurrir de sus
experimentos con el Liber Lilith. Éstos eran los materiales, aparte de
unas notas propias, que forman el cuerpo del trabajo presente.
Las notas y el Diario estaban escritos en inglés. Solo puedo
especular que Steiger hizo esto para impedir a cualquier observador
casual conocer su contenido. Aunque tenia un inglés poco fluido,
Steiger era vanidoso sobre sus habilidades lingüísticas. También es
posible que él pensara desde un principio que yo sería el depositario
eventual del Diario.
Antes de su muerte Steiger pudo traducir alrededor de tres
cuartas partes de Liber Lilith al inglés. Paso por alto los pasajes
poéticos como oraciones e invocaciones, probablemente con la
intención de regresar a ellas después de completar las partes más
sencillas de prosa. Yo he proporcionado estos pasajes en inglés del
latín y en el proceso me he tomado la libertad de hacer el texto
completo en un estilo más uniforme.
En cuanto recibí el paquete escribí a la hermana de Steiger
pidiéndole en un idioma delicado alguna información de sus últimos
días. El tiempo que pasó antes de que contestara indicaba su
vacilación a la hora de revelarme los detalles, pero finalmente me
envió una sola página donde decía que su hermano se había suicidado
ingiriendo una solución cáustica, y había dejado escrito en una nota
encontrada entre sus papeles que debían enviárseme por correo los
materiales que yo había recibido. Ella me dijo que todo el asunto de la
muerte de su hermano era intensamente doloroso para ella, y me pidió
que no me comunicara con ella en el futuro bajo ninguna
circunstancia.
¿Por qué Steiger me enviaron el manuscrito, y no a uno de sus
socios más íntimos de su círculo de Berlín? Posiblemente él albergaba
un profundo respeto por mis libros lo que era aparente en el combativo
y burlón tono de sus cartas. Él sabía que todo el asunto de la
evocación de los espíritus era un estudio especial para mí, y puede
haber juzgado que mis credenciales profesionales asegurarían que el
Liber Lilith encontraría en un futuro una vía para ser impreso en vez
de quedar oculto durante décadas en algún armario. Uno de los
mayores fracasos de los que están comprometidos seriamente en los
experimentos de magia práctica es su fanática pasión por el secreto. Él
pudo haber temido que su grupo de Berlín guardara el manuscrito para
su uso privado.
También puede ser que en los últimos meses de su vida Steiger
no tuviera un completo control de sus propias acciones. Pues era más
acorde con su naturaleza el deseo de conservar el anonimato del Liber
Lilith para protegerlo de lo que él consideraba una profanación a
manos de los escépticos de universidad.
Debido a ciertos desaires que él había sufrido por intentar
someter sus escritos sobre alquimia a eruditas publicaciones, Steiger
había desarrollado una actitud de corrosivo desprecio hacia todas las
instituciones de aprendizaje formal. Habría recurrido a su irónico
sentido del humor llevándose el Liber Lilith a la tumba y así impedir a
los estudiosos conocer su existencia.
Todo esto es una especulación mía. Sólo Steiger podría decir
por qué confió tan preciosa reliquia literaria a un relativo extraño, pero
ahora Steiger está muerto. Sin embargo, un minucioso examen de su
diario me ha llevado a creer que sus últimos pensamientos no eran los
suyos propios. El asunto de su experimento había asumido una
realidad independiente y había empezado a manipularlo bajo los
niveles de su conciencia vigílica dónde eran imposible de combatir. Él
pudo haber creído verdaderamente que mantenía una voluntad libre; o
más bien, ella podía haber permitido que lo creyera, justo hasta el
momento en el que él vertió el fluido de limpieza industrial entre sus
labios. Incluso pudo haber muerto, con una sonrisa.
INTRODUCCIÓN
La siguiente información descriptiva e histórica del Liber Lilith
ha sido recopilada de las notas en hojas sueltas de Steiger, algunas
observaciones han sido añadidas de su Diario experimental, y de
anotaciones al margen de las fotocopias del propio manuscrito. No
puedo garantizar la exactitud de los detalles acerca de la historia del
manuscrito. Muchas de las declaraciones de Steiger parecen muy
especulativas, basadas más en la intuición que en la pura evidencia.
En su defensa debo decir que él poseía fuentes de información no
disponibles para mí, y debió ser un cuidadoso investigador con un
inmenso conocimiento de las colecciones manuscritas de manos
privadas así como de las bibliotecas públicas de Europa y América.
A pesar de los repetidos intentos no he sido capaz de conseguir
acceso al manuscrito original, del cual asumo esta custodiado por la
hermana de Steiger. Ella se niega a responder a mis preguntas. Tengo
una terrible aprehensión por que tal vez en una crisis de dolor por la
muerte de su desafortunado hermano ella lo pueda destruir. Sin
embargo he podido confirmar algunas partes de la detallada
descripción de Steiger comparándolas con las fotocopias que él me
envió.
La Descripción Del MS
El manuscrito consiste de sesenta y cuatro hojas encuadernadas
en cuadernillos de cuatro hojas. Cada cuadernillo aparentemente había
sido hecho plegando una sola hoja dos veces en ángulo recto, creando
una página de 24 cm. de ancho por 30 cm. de largo. Los bordes de las
hojas son irregulares tanto en la parte inferior como por sus lados,
pero más todavía lo son a lo largo del borde superior dónde fueron
evidentemente cortadas con un cuchillo después de ser plegadas. Los
cuadernillos de papel fueron originalmente cosidos por el lomo con
hilo de seda fino, y este al quedar destruido con el tiempo, fue
sustituido al cabo del tiempo por un hilo de algodón más tosco.
El propio papel esta compuesto con trapo de lino, de
considerable peso con una superficie marfileña marcada con la
impresión de una fina pantalla de alambre. Steiger declaro
inequívocamente que fue manufacturado en Amberes en 1562, pero
desgraciadamente no tenía inscrito su marca de agua. Los bordes
exteriores de las hojas estaban chamuscados y ennegrecidos por el
fuego, y una línea marrón causada por un daño hecho con agua corría
irregularmente por cada página.
Una cubierta de piel marrón algo más gruesa que la piel usual
de los libros de la época protegía el manuscrito. El lomo no tenia
inscripciones y era sencillo. La piel estaba completamente cuarteada
en cada bisagra y había sido reforzada en algún momento del siglo 19
con dos tiras de tejido marrón oscuro aplicadas en su interior con cola.
Ambas caras estaban desgastadas desde los paneles hasta las esquinas
las cuales estaban redondeadas y también a lo largo del borde inferior.
Algunas trazas de ennegrecimiento sugieren que la cubierta es la
original, o por lo menos que estaba adjunta al manuscrito en el
momento que fue dañado por el fuego.
Dentro de un simple borde rectangular en la página del título
se pueden leer las palabras: Liber Lilith / sive / de coitus larvis /
Matthias Dekker, scriba / Amberes / 1563. Las letras de la primera
línea son considerablemente más grandes que el resto y, según Steiger,
en una tinta roja oscura, el resto esta en tinta negra. Debajo del título
en el centro de la página un pequeño dibujo mostraba una serpiente
enrollada con una corona de tres puntas sobre su cabeza saliendo de
un huevo. La esquina superior derecha de la página estaba cortada.
Ahí esta escrito con la vigorosa escritura de una mano diferente
"Joann..." El resto de la firma se ha perdido.
El propio texto está pulcramente impreso en una sola columna
descendente en cada página entre dos líneas delimitantes verticales.
Los capítulos están numerados en números romanos y decorados con
una letra inicial agrandada y en rojo dentro de una caja. Hay algunos
diagramas ocultos o símbolos con letras hebreas (estos están
reproducidos en la traducción inglesa del texto que sigue). Las dos
hojas finales del manuscrito están en blanco, salvo por la siguiente
inscripción en la página final que esta de cara a la contraportada. Esta
escrito en diagonal y con mano temblorosa con tinta inferior que ha
ido palideciendo con el paso del tiempo a un marrón pálido:
Yo, Lazarus Salomón, siendo un judío actualmente de Praga pero
en los últimos tiempos de Londres, compre este libro a un
carpintero que lo rescato ardiendo de en medio de las cenizas y
escombros de la gran librería de Mortlack, pensando que estaba
mal que tan curioso trabajo desapareciera de la tierra. Espero
poder apesadumbrado dejarlo en manos de un estudioso cuando
mis ojos sean cerrados por la muerte. En Este día de junio, 1584.
La Historia Del MS
La cuestión más interesante relacionada con la historia del
manuscrito es si alguna vez formo parte de la biblioteca reunida por el
matemático y sabio Isabelino Dr. John Dee en su propiedad familiar
de Mortlake. La nota añadida por Lazarus Salomón al final del trabajo
parece concluyente, si no es una falsificación pensada para aumentar
su valor. Si es una falsificación debe ser un fraude bastante viejo
evidenciado por el extremo descolorido de la tinta. He comparado el
fragmento de firma que hay en la esquina derecha superior de la
página del título con las copias de los manuscritos de Dee. El estilo es
similar pero no soy un experto en el análisis de la letra y no puedo
afirmar definitivamente que es la firma de John Dee.
En favor de dicha teoría tenemos la pasión de Dee por
coleccionar libros. En 1583 había amasado alrededor de unos cuatro
mil volúmenes sobre todos los temas, permaneciendo algunos meses
en Amberes en 1562, quedándose en la casa del editor William Silvius
quien llego más tarde a publicar su trabajo místico en latín la Mónada
Jeroglifica. Durante dos años fue entre Amberes y otras ciudades
europeas adquiriendo libros raros. Sabemos por una carta que él
escribió al Señor Thomas Cecil que compró una copia del
Steganographia de Trithemius aproximadamente por esta época, un
trabajo claramente mágico que entusiasmaba en gran medida a Dee.
No rebasaría los límites de lo posible que también comprara una copia
recientemente hecha del Liber Lilith, o incluso que contratara al
escribano Matthias Dekker para hacer una copia.
En contra de esta línea de argumentación tenemos por medio el
catálogo de la biblioteca de Mortlake que el propio Dee hizo en el
otoño de 1583, justo antes de dejar Inglaterra para pasar otra larga
estancia en el continente. El Liber Lilith no aparece en la lista. Esto
parece excluir la conexión de Dee con el manuscrito, pero debe
recordarse el tipo de trabajo del que nos estamos ocupando. En
aquellos tiempos los intolerantes fanáticos religiosos tenían el hábito
de quemar cualquier cosa que tuviera letras hebreas o símbolos
matemáticos. Inofensivas mujeres fueron acusadas de brujería siendo
torturadas y colgadas en toda Europa. Incluso la expresión de ideas
poco ortodoxas era suficiente para ser encarcelado o ejecutado.
Aunque Dee disfrutaba de la protección de la Reina Isabel I, no
se entrego a imprudentes acciones. Apartándose de Italia durante esta
época volátil dónde su reputación como mago le podría haber llevado
fácilmente ante la Inquisición. Nunca habría admitido abiertamente la
posesión de un trabajo tan diabólico como el Liber Lilith. Las
prácticas expresadas en sus páginas son indefendibles por un devoto
cristiano del Renacimiento. Si Dee encargo el trabajo explicaría su
deslustrada apariencia. Dee desearían que pasara inadvertido. De
hecho fue su poco atractivo exterior lo que le permitió a Steiger
adquirir el trabajo tan fácilmente, como él describe después.
Más de una vez en sus notas Steiger expresa que la presencia
de Liber Lilith puede deducirse por el efecto que tiene en su entorno
inmediato. Citando sus propias palabras:
Puedes estar imaginando fácilmente las dificultades a la hora de
rastrear la historia de un trabajo sobre el cual, y hasta el momento,
la mayoría de los así llamados expertos nunca habían oído nada, o
se han negado a acreditar su existencia. Sin embargo, incluso un
hombre invisible deja pisadas en la nieve. Quiero decir que una
cosa no percibida a menudo puede ser observada indirectamente
por el efecto que esta dejando en su entorno. Un fino hilo
escarlatas corre a través del tejido de la historia con nudos como
gotas de sangre a intervalos a lo largo de su enrollada longitud.
Habiendo sido posible deducir la existencia del manuscrito de esta
lívida espora.
Semejante nudo escarlata delator fue el incidente que tuvo
lugar entre Dee y su psíquico vidente del cristal, el alquimista Edward
Kelley, durante su residencia en Praga. Esta registrado al final de la
narración publicada de Meric Casaubon sobre las Comunicaciones de
Dee con los ángeles, un libro entresacado de los manuscritos de Dee
sobre la serie de sesiones. Puesto que el propio Dee no era psíquico él
empleó a Kelley para que actuara como un medium con los espíritus.
El 18 de abril de 1587, Kelley informó a Dee que los espíritus le
aconsejaron "que nosotros dos teníamos nuestras dos esposas por
separado cuando podríamos usarlas en común", en otras palabras, que
los dos hombres debían entregarse al moderno vicio del cambio de
esposas.
Las instrucciones que Kelly propuso habían sido dictadas por
los espíritus en la forma un código en latín que podría haber sido
fácilmente dictada por la propia Lilith. Sin excesivo rigor traducido al
inglés, se lee en el mensaje:
Querida para ti es tu esposa, más estimada es para ti la sabiduría,
más estimada para ti soy yo. Aunque elegido, tiemblas, y con
indecisión tu pecas: por consiguiente no te achiques por conocer la
mente y la carne; en cambio obedéceme: porque yo soy tu líder, y
la autora de todos los espíritus. Todas estas cosas son mías, y te
están permitidas.
Del Libro de Kelly Mysteriorum Sextus et Sanctus
(Biblioteca británica ms. Sloane 3189)
Indudablemente el pío Dee sentiría una considerable
resistencia interna a esta extraordinaria idea, particularmente dado que
su propia esposa era joven y hermosa. Sin embargo, obedeció a los
espíritus, y el 22 de mayo del mismo año cada uno de ellos durmió
con la esposa del otro. El asunto duró sólo un mes, y terminó el 19 de
julio debido a las inquietudes religiosas de Dee.
Steiger ve este incidente como una evidencia de la influencia
corruptora del Liber Lilith en Kelley el cual dice estudio primero el
manuscrito de Mortlake en 1582 y quizás incluso hizo una copia
secreta de él que se llevo consigo a Cracovia cuando viajo con Dee al
palacio del príncipe polaco Alberto Lasky. Fue el descubrimiento de
esta copia, o notas de ella, lo que en opinión de Steiger precipito la
crisis entre Dee y Kelly el 8 de junio de 1584 cuando Dee acusó a
Kelley de practicar magia negra y asociarse con ángeles maléficos
(malis Angelis).
Dee incluso enumera las doctrinas de los ángeles maléficos y
que en vista del tono gnóstico de Liber Lilith merecen la pena citar
completamente. Al parecer los ángeles evocados por Kelley a través
de la magia negra informaron al alquimista:
— Que Jesús no era Dios.
— Que no debe hacerse ninguna oración a Jesús.
— Que no existe el pecado.
— Que las almas de los hombres van de un cuerpo, a otros de niños
vivificándolos o animándolos.
— Que tantos hombres y mujer como hay ahora, han habido
siempre: Es decir, que hay tantos cuerpos y almas humanas, ni una
más ni una menos de las que hay ahora, y siempre han habido.
— Que la generación de la humanidad de Adán y Eva no es una
Historia, sino un escrito que tiene otro sentido.
— Ellos no reconocen ningún Espíritu Santo.
— Ellos no se angustian orando a Jesucristo, sino que lo
reprenderían, diciéndole, que le robó a Dios su honor, &c.
Casaubon, Un Verdadero & Fiel Relato, &c., Londres, 1659, página 164.
Aqui hay fuertes ecos de las doctrinas implicadas en el Liber
Lilith, pero semejantes similitudes no son prueba de un vinculo
directo.
A primeros de agosto en 1584, Dee y Kelley viajaron de
Cracovia a Praga dónde fueron recibidos calurosamente por el
Emperador Rodolfo II, él mismo era un ocultista aficionado. Francis
A. Yates en (la Filosofía Oculta En la Época Isabelina, Cap. VIII)
especula que Dee pudo en ese momento haber encontrado al mago y
cabalista judío Rabino Loewe, un residente de Praga contemporáneo
que una vez fue recibido en audiencia por el Emperador. Praga era en
ese momento el centro oculto de Europa, principalmente debido a la
recóndita cultura de su población judía. En este mismo momento, si
creemos la nota añadida en el Liber Lilith, el misterioso Lazarus
Salomón habría dejado Inglaterra y se habría ido a vivir a Praga.
Parece casi demasiada coincidencia que Salomón hubiera
estado en Londres cuando Dee estaba en Mortlake, permaneciendo en
Inglaterra justo hasta después de saquear la biblioteca de Dee,
topándose por casualidad con uno de los hurtados y mutilados libros
de Dee, entonces regreso a Praga más o menos en el mismo momento
que Dee. ¿Es posible que Salomón conociera personalmente a Dee?
sería improbable anunciar semejante conexión, los judíos apenas eran
tolerados en Inglaterra durante el reinado de Isabel I, y solo eran
aceptados si públicamente se convertían al cristianismo. Salomón
debe haber poseído algún conocimiento de las materias ocultas puesto
que él reconoció el valor del Liber Lilith. Quizás fuera contratado por
Dee para localizar libros raros y prohibidos.
Es concebible que Salomón actuaba como un agente de
espionaje para una de las cortes reales de Europa, así como el propio
Dee era un diplomático y espía de Isabel (vea su carta a Sir Francis
Walsingham, secretario de la Reina, datada el 14 de mayo de 1586 en
Un Verdadero & Fiel Relato de Casaubon, pág. 423). Si Salomón era
un agente de inteligencia, entonces Dee debe debía haber sido su
objetivo. ¿sería entonces el saqueo de Mortlake incitado por él para
desacreditar a Dee? ¿Planeó re-venderle el Liber Lilith a Dee en
Praga, o lo dejaría entre sus posesiones y luego denunciaría a Dee
como hereje y hechicero? puede que parezca que dejamos volar la
imaginación, pero la política de aquel período era lo bastante
intrincada como para proporcionar cualquier escenario posible de capa
y espada.
Si él alguna vez pensó en devolver el manuscrito a su legitimo
dueño, evidentemente cambio de idea antes de escribir la inscripción
en la página en blanco final. Puede ser que no pudiera encontrarse con
Dee, o que este se negó a aceptar el manuscrito cuando se lo ofreció, o
no pudo permitirse el lujo del alto precio que Salomón
indudablemente pediría por la obra, o tal vez se negara a pagar dos
veces por el mismo manuscrito. Hay poco más que especular, este
asunto esta perdido en las sombras del pasado.
Cuando Dee regreso a Mortlake en 1589, dejando a Kelley con
sus experimentos alquímicos en las cortes reales del Continente,
descubrió todos sus instrumentos científicos destruidos y más de
quinientos libros y manuscritos desaparecidos de su biblioteca y que él
había recolectado de todas los rincones del mundo durante cuarenta
años por la gran suma de aquella época de dos mil libras. Éstos fueron
solo aquellas obras a las que pudo poner un valor monetario, porque él
dijo "algunos no pueden ser conseguidas por dinero en ningún
mercado." Quizás estaba pensando en el Liber Lilith cuando escribió
estas palabras.
Nada cierto se conoce sobre el destino de los libros robados
después de que desaparecieran de la biblioteca de Dee. Si las palabras
del judío en la ultima página del manuscrito son de crédito, al menos
algunos de ellos fueron lascivamente consumidos en una hoguera por
los supersticiosos ladrones. Parece que en medio del vandalismo al
menos uno de los ladrones se lo pensó mejor a la hora de quemar tan
valiosa mercancía y rescató varios libros para venderlos a los
coleccionistas conocidos como Salomón.
Cómo este manuscrito paso de las manos de Lazarus Salomón
en Praga al comerciante de antigüedades y muebles de segunda mano
en Berlín que se lo vendió a Steiger es un misterio, aunque Steiger
escribe que le llevo un tiempo considerable intentar rastrearlo.
Evidentemente tuvo al menos un dueño que lo usó y lo valoró, si lo
juzgamos por las aficionadas y esmeradas reparaciones a la hora de
coserlo y colocarle las cubiertas descritas por Steiger.
El hallazgo del manuscrito fue uno de esos acontecimientos
aparentemente casuales que parecen frecuentar las vidas de los que
habitan el reino de lo oculto. Caminando por las calles del Berlín
Occidental una fría mañana de febrero de 1990, Steiger entró en la
tienda de un vendedor de muebles antiguos para examinar una silla de
madera. Él explica que estaba buscando una silla para que hiciera
juego con su escritorio. Sobre la silla había una caja de cartón llena de
libros viejos. Como un acto reflejo empezó a mirarlos mientras
esperaba a que el vendedor terminara con un cliente. Enseguida abrió
la cubierta del Liber Lilith el cual sabía que tenía algo raro y decidió
comprarlo sin ni siquiera molestarse en examinar su contenido
completamente. Por supuesto, él miro también los otros libros de la
caja pero no tenían valor.
Steiger fue afortunado en dos cosas, la deslustrada apariencia
del manuscrito, y la ignorancia del comerciante. Pero también puedo
dar cuenta del incidente de primera mano:
El vendedor era un hombre bajo con manos grasientas y
sucias. Yo sabía que pediría demasiado si entendía de libros.
Compro muchos libros usados. Tú no sueles encontrar
manuscritos en el estante como si fueran patatas sueltas. Los
manuscritos ocultos son mil veces más raros que los demás
manuscritos. Incluso cuando no tienen valor los
comerciantes judíos piden fortunas por ellos. Lo deje en la
caja deliberadamente mientras fingí que miraba el resto del
mobiliario. Tenia el corazón en la garganta, puedo decirte,
cada vez que alguien pasaba cerca de la caja. Por fin le
pregunté lo que quería por él. Cruzó sus brazos sobre el
pecho como una "maruja" gorda y dijo ochenta marcos.
¿podía haberle besado pero en cambio fruncí el ceño y lo
agite en el aire diciendo "¿Ochenta marcos por este pedazo
de basura? ¡Se está cayendo a pedazos! Mire, la tapa esta a
punto de deshacerse en pedazos!" Él se encogió de hombros
y me lo vendió por cincuenta. Debía haber supuesto que
tenía algún valor porque estaba rotulado a mano, pero no
sabía leer latín y desconocía que era una perla sin precio que
estaba tirando. ¡Cincuenta marcos! Si yo hubiera sabido lo
que era entonces, habría vendido mi chaqueta, mis botas, mi
propia alma para conseguirlo. ¡Habría pagado cincuenta mil!
El comerciante le dijo a Steiger que él había comprado la caja
de libros de la propiedad en venta de un doctor jubilado llamado Kloss
que había muerto recientemente. Steiger intentó seguir esta pista pero
el agente que realizo la venta se negó a darle la dirección de su cliente.
Steiger se pudo enterar que Kloss había vivido originalmente en
Austria pero se había ido a Berlín después del comienzo de la Segunda
Guerra Mundial. A riesgo de que algunos de los amigos del doctor
pudiesen haber visto el manuscrito, Steiger puso un anuncio en el
periódico pidiendo información de su historia. Él dice que recibió dos
ofertas de comerciantes para comprarlo a un precio considerablemente
más alto de lo que había pagado por él, pero ni una solo cosa sobre el
propio trabajo.
La historia Del Liber Lilith
Hasta ahora he intentado tratar solo con la historia de la copia
manuscrita real que cayo en manos de Karl Steiger. Esta empezó a
existir, si confiamos en su página del título, en Amberes en 1563.
Steiger creyó que el propio Liber Lilith era mucho más antiguo. Su
opinión era que es una obra Gnóstica corrupta, o una temprana obra
oculta judía poderosamente influenciada por las ideas Gnósticas,
datándolo del siglo 2 o 3.
En sus notas Steiger asegura haber encontrado evidencias
circunstanciales que apuntan a tres versiones distintas de la obra a
parte de la que el tenía, una en griego, otro en hebreo, y otra más en
latín y hebreo en páginas paralelas. Él asumió que el texto griego era
el más viejo y la fuente para los otros dos.
La pretensión del autor del Liber Lilith asegurando ser
Lamech, el descendiente de Caín, debe ser examinado primero aunque
solo sea para descartarlo. En el capítulo de apertura Lamech revela
que mientras dormía y soñaba recibió la obra de forma dictada por
Lilith que según la mitología judía más tardía dice que fue la primera
esposa de Adán antes de la aparición de Eva. La práctica de vincular
nombres antediluvianos a las obras literarias para prestarles autoridad
sobrenatural es algo común. En seguida nos vienen al recuerdo Los
libros atribuidos a Enoch, cuando crea estos escritos ocultos dijo
proceder de Seth. De manera similar hay obras ocultas vinculadas a
Moisés, Abraham, Salomón y a otras figuras bíblicas más tardías.
La primera alusión histórica a la existencia de la obra aparece
en la polémica Contra Celso de Orígenes, escrito alrededor del año
250. Orígenes no nombra el Liher Lilith directamente pero hace
comentarios sobre las relaciones humanas con los espíritus pecadores
que son muy sugestivas a la luz de sus contenidos. Los escritos de
Orígenes tienen un sabor fuertemente pagano frecuentemente
denunciado por los primeros Padres de la Iglesia cristiana. Es esta
mancha griega la que causó que tantos libros suyos fueran destruidos
por obispos super-exaltados. Steiger estaba convencido de que
Orígenes poseía una versión griega del texto y experimentó con sus
técnicas rituales para evocar a los espíritus lujuriosos, los cuales son
mencionados en el manuscrito como las "hijas de Lilith", mientras fue
un hombre lo bastante joven.
Eusebio al que debemos la poca información que poseemos
sobre la vida de Orígenes, declara que cuando este tenía diecisiete
años su padre fue asesinado, viéndose obligado a aceptar la caridad de
una señora adinerada de su nativa ciudad de Alejandría. Bajo el
mismo techo había un nativo de Antioquia llamado Pablo al que
Eusebio describe como "uno de los herejes de Alejandría en ese
momento." No se puede imaginar lo rápido e impresionable que una
mente tan joven puede dejar de resistirse al interés de las enseñanzas
de este hombre que tenía el hábito de predicar sus doctrinas Gnósticas
y que a menudo ruanía grandes muchedumbres de oyentes con la
elocuencia de su retórica. Éste fue el período de los experimentos de
Orígenes con la magia. Steiger creyó que Orígenes obtuvo el Liber
Lilith a través de Pablo de Antioquia.
Pocos años después Orígenes experimentó una revulsión
contra todas las enseñanzas etiquetadas por la Iglesia como heréticas.
Nunca sabremos qué episodio provocó esto, pero los resultados fueron
dramáticos. "Según Eusebio, Orígenes dispuso todos los volúmenes de
literatura antigua que anteriormente había tan tiernamente apreciado,"
vendiéndolos absurdamente por un bajo precio solo para librarse de
ellos. Seguidamente se castro con un cuchillo. En efecto ésta fue la
segunda castración puesto que ya había castrado su mente renegando
de sus libros.
Tanto Eusebio como algunos escritores más tardíos han
intentado darle una intención pía a este demente acto de automutilación,
diciendo que Orígenes actuó así por un excesivo de celo
religioso y poder así instruir a las mujeres en las enseñanzas de Cristo
sin sugestiones que le llevaran a desear a sus pupilas. Aun así siempre
ha sido visto como algo horrendo e inexplicable.
Steiger creía que Orígenes se hizo así mismo un eunuco
después de yacer con la demonio Lilith (o con una de sus muchas hijas
que son una extensión de ella) para librar su mente de su obsesionante
influencia. Controlando los deseos de sus amantes Lilith es capaz de
controlar sus pensamientos y emociones, haciéndolos eventualmente
sus esclavos. Orígenes no pudo soportar esta servidumbre. Obligado a
elegir una opción entre dos amos, él escogió a Cristo.
Puesto que Orígenes parece haber adquirido conocimiento del
Hebreo, que utilizó en su edición de la Biblia Hexapla, algún tiempo
después de los eventos relatados arriba, Steiger llega a la conclusión
que él poseyó la versión griega original del Liber Lilith.
Trascurre un considerable lapso de años antes de que el libro
sea mencionado sin dejar duda alguna acerca de su identidad. Steiger
menciona espuriamente sus sospechas sobre un cierto pasaje de una
obra mística del siglo X atribuida a R. Hamai (una corrupción de
Rehimai, el último recopilador del Talmud que vivió alrededor del
456 A.C.) pero no da su localización específica. Probablemente no
estaba muy convencido de que Hamai pensara en el Liber Lilith.
La siguiente referencia substantiva aparece en el manuscrito
hebreo la Guía Para Perplejos del filósofo judío Aristotélico, Moisés
Maimonides. Discutiendo el asunto de la pureza con respecto a las
emisiones nocturnas Maimonides avisa contra "las caricias venenosas
de la bruja nocturna cuyos malvados ritos y doctrinas conducen a la
esclavitud por los sentidos animales para pecar contra la Ley." La
bruja nocturna es Lilith que en el folklore viene a los hombres que
duermen solos y los hace eyacular. El "sentido animal" es una
referencia a Aristóteles, que catalogo el sentido del tacto como el más
bajo de los cinco y lo llamó el menor de los sentidos humanos.
Steiger estaba convencido de que la frase "malvados ritos y
doctrinas" sólo podría referirse a algún texto escrito de magia tanto
filosófica como práctica, como el propio Liber Lilith. En una nota
apuntada verticalmente en el margen derecho de la página en la que
aparecen estas declaraciones se puede apreciar que él tenía alguna
duda sobre si las palabras claves "ritos y doctrinas" eran de
Maimonides o una interpolación del copista. Puede que no tuviera
tiempo antes de su muerte de comparar su copia manuscrita con otras
versiones hebreas. La Guía para el Perplejo original fue escrita en
árabe hacia finales del Siglo XII. Se hicieron Varias traducciones
tempranas al hebreo. Creo que Steiger tenia una copia fotográfica de
la versión de Samuel Ibn Tibbon que fue copiada por Samuel ben
Isaac para Moisés de León en el año 1452.
Aunque Maimonides compuso a menudo en árabe también era
experimentado en el hebreo. Steiger sugiere que él conocía la edición
hebrea del Liber Lilith y por lo menos debió de haber leído una
descripción de su contenido, si no la propia obra.
Steiger de paso hace mención de dos referencias de una obra
apócrifa de magia atribuido a Alberto Magno (1206-1280) que alude
de una manera deliberadamente velada a las "aborrecibles
invocaciones de la ramera infernal" y que él pensó que señalaban a
Lilith. A mi me parece que igualmente se podía referir a Persephone,
la novia de Hades. Con enloquecedor descuido, no proporciona el
título de esta obra. Alberto es uno de esos escritores a los que se les
atribuyen una hueste entera de escritos mágicos sobre cada asunto
imaginable. Esta referencia no esta tan clara en relación al muy
conocido Libro de los Secretos De Alberto Magno pero si para algún
grimorio más oscuro. Incluso puede ser para uno de las obras
legítimas menos conocidas de Alberto. Yo he intentado localizarla
pero no he tenido éxito.
No fue hasta que el Abad Johannes Trithemius escribiera una
carta poco conocida en 1493, donde se describen algunos de los libros
que había adquirido recientemente para la biblioteca de su monasterio
Benedictino en Sponheim, donde realmente aparece el título del Liber
Lilith. Después de una breve descripción del manuscrito, dice que esta
escrito en caracteres hebreos a un lado de la pagina y en latín al lado
contrario, lo condena como demoníaco y conducente a realizar
prácticas malvadas. Esta carta, en manos de un coleccionista alemán
privado, no ha sido todavía publicada. Durante el trascurso de mi larga
correspondencia con Steiger, Él me envió una fotocopia de esta carta
en relación con mi investigación sobre Cornelius Agrippa, que fue
amigo y estudiante cuando joven de Trithemius.
Es curioso que Agrippa no haya hecho mención al Liber Lilith
en sus amplios escritos sobre magia, pero puede que él no supiera que
Trithemius poseía tal obra. El taimado abad era muy consciente del
daño a la reputación que la magía podía hacer a la prometedora carrera
de un estudioso. En una carta a Agrippa él aplaude la Filosofía Oculta
como un gran obra, pero le pide cautela al joven hombre para que no
permitiera que sus estudios mágicos se hiciesen demasiado
extensamente conocidos:
No obstante le aconsejo que observe esta regla, comunique
secretos comunes a los amigos comunes, pero los superiores solo a
amigos secretos y superiores. Dé solo heno a un Buey y azúcar a
un Loro; entienda lo que le digo, para que no sea pisado bajo las
patas de los Bueyes, como a menudo suele pasar.
Monasterio de Peapolis, día 8 de abril, de MDX,
Es importante entender esta cautelosa regla por la cual
Trithemius no hizo su adquisición del Liber Lilith más ampliamente
conocida. Ya era lo bastante peligroso hablar de obras ocultas cuando
estas concernían solo a la magia natural de las hierbas y piedras, o el
arte tolerado de interpretar los movimientos de los cielos, pero era
poco menos que suicidarse proclamar la propiedad de un texto con
doctrinas heréticas y prácticas diabólicas que contradecían
directamente las leyes de la Iglesia. Trithemius estaba protegiendo su
propia posición y también la de Agrippa al que él veía casi como a un
hijo adoptado, manteniendo la ley mágica del silencio sobre esta, su
más peligrosa adquisición.
Puesto que John Dee obtuvo una copia del Steganographia de
Trithemius en Amberes en 1563 junto con el Liber Lilith, no sería
irrazonable especular que el manuscrito que el clérigo Matthias
Dekker usó como fuente fue el manuscrito dual latín-hebreo de
Trithemius. Aunque Dee había estudiado hebreo siendo joven, estaba
lejos de ser hábil en ese idioma. No podemos suponer por tanto que él
pudiera haber descifrado fácilmente el texto hebreo del Liber Lilith,
aún cuando hubo podido obtenerlo. Debido a la dificultad de encontrar
a un copista hebreo competente, Dee pudo haber decidido ahorrarse el
dinero en la compra del manuscrito habiendo sólo copiado la parte en
latín.
La versión dual de Trithemius sobre la obra no ha sobrevivido.
Steiger fue incapaz de descubrir la existencia de cualquier otra copia
que pudiese haber sido realizada de este. Si tal copia hubiera sido
hecha él esperaba encontrarla, o al menos alguna mención sobre ella,
entre los textos manuscrito hebreos más oscuros de la Cábala práctica.
Desgraciadamente su muerte interrumpió esta línea de investigación.
Es muy posible que el de Steiger fuera el único manuscrito existente
de esta obra; y si, como temo, el original ha sido destruido, mi
fotocopia puede muy bien ser la última reliquia del Liber Lilith que
queda sobre la tierra.
Primera Parte
Liber Lilith:
El Grimorio
I
os Misterios de Conocimientos Prohibidos
revelados por Lilith, la Reina de las Rameras,
a Lamec, hijo de Matusalén, hijo de
Mehujael, hijo de Irad, hijo de Enoc, hijo de
Caín el Maldito.
Ocurrió en la oscuridad de la Luna cuando Lamec con
mente afligida yacía sobre su camastro para dormir,
cuando Lilith se le presento en un sueño. Él la conoció por
la belleza de su pelo rojo, resplandeciendo en largos bucles
como de cobre batido ensortijado con las joyas de Egipto.
El polvo de rosa sonrojaba sus mejillas. Sus labios
entreabiertos estaban empapados con el jugo escarlata de
la granada. Sus ojos eran dos envolventes olas esmeralda
del mar que atrapan la sangre del Sol poniente sobre sus
crestas. Blancos eran sus dientes como la blancura de la
nieve en las distantes montañas, blanco su pecho como la
palidez de la bruma de la mañana que se demora en el
valle.
Lamec la miró detenidamente, y su corazón le golpeó con
deseo. Él olvidó los rostros de sus esposas. Estos se
volvieron como calaveras blanqueadas sobre las que la
mano de la Muerte había desenrollado un pergamino en el
que escribió burlas.
"No temas, hijo de mis entrañas, porque he venido a
reconfortarte en la oscuridad de tu alma." Así habló ella
con la voz del viento sobre el mar. "no te conozco" le dije.
"Tu no eres la esposa de Matusalén mi padre."
Ella puso los dedos de su palma, blanca como el lirio, en
mis labios y sonrió.
"Escucha y se sabio. Toda la semilla de Caín y su semilla
y la semilla de su semilla me fue dada hasta la séptima
generación. Infiel, tu eres hijo de mis entrañas como lo fue
tu padre y su padre antes que él. ¡No me niegues! Pronto
la sangre de tu mano probara tu nacimiento. Óyeme y te
enseñaré una sabiduría que no ha sido pronunciada desde
los principios."
Dejando esto, ella me atrajo contra su pecho y me
estremecí con sus ardientes caricias hasta que me
desmayara de placer y yací en mi propia deshonra. La
oscuridad embriago mi alma. Desde una gran altura la oí
decirme, "Escucha la sabiduría de los eones y se sabio de
entendimiento, O hijo de la sangre. Cuando despiertes por
la mañana coge pluma y tinta y escribe estas palabras en
hojas de papiro. Séllalas con arcilla y escóndalas bajo la
tierra dónde yo te mostraré los conocimientos de las edades
venideras."
Ella hablo de muchas maravillas a lo largo de la noche
hasta que el cacareo del gallo anuncio el alba. Entonces
desapareció, dejando un aroma de sándalo. Lamec se
levantó de su cama y consiguió pluma, tinta y hojas de
papiro y escribió con la escritura de los ángeles las
palabras que ella le había ordenado.
II
ye y sea sabio. El dios de los hijos de Adán
no es el monarca más alto de las zonas
celestiales. Sobre él mora uno tan grande
que su grandeza no puede ser medida.
Incluso el nombre de Dios lo mancilla,
porque él no es un dios sino una singularidad de ser sin
discontinuidad. Él brilla con una pura luz que ningún ojo
puede ver y habla con voz de truenos que ningún oído puede
oír. No hay nada que exista antes que él y que limite su
duración. Él es inefable y perfecto, siendo único y completo
en si mismo.
Ni masculino ni femenino, ni grande ni chico, ni aliento ni
sustancia, la mente del hombre nunca podrá cuestionar sus
cualidades porque él es el incognoscible. Él perdura fuera
del tiempo y abarca su duración. Él es el Padre de los
Eones. Él gobierna antes de y sobre toda la existencia. Él
da misericordia pero no es el Amor. Su nombre es por
siempre impronunciable, por que en él están todos los
nombres y momentos de la existencia de las cosas, y si
alguna vez se dijera en voz alta el universo se desenredaría
como el dobladillo de un vestido y se acabaría.
La Eterna Unidad se miró a si misma y dentro si, porque
estaba solo, en el espejo de su propio resplandor. Él envió
una brillante semilla de deseo dentro de la luz e impregnó
su imagen por un acto de amor propio. Sin embargo él
siguió siendo un espíritu virginal. El primer poder emitido
de la mente del Todo. Fue llamada Barbelo, y su luz es
como la luz de la perfección invisible.
Con cantos de alabanza ella alabó, a quién la había creado
de su resplandor. Ella es la gloria del primer pensamiento,
su imagen, el vientre eterno que fue antes de que todas las
otras cosas vinieran a existencia. Ella es el Adán celestial,
la Reina de los Eones, el Divino de Dos Sexos, la
Shekhinah de cuyos hinchados pechos fluye la leche que
nutre el mundo.
Entonces el Padre Perfecto envió su luz a través de
Barbelo y se encendió dentro de su útero una chispa. Con
alegría ella dio nacimiento a esta chispa. Quién es como la
luz de su padre pero en menor medida de esa luz porque
ningún espíritu puede igualar su grandeza. Este es
llamado Autogenito, es decir, el Unigénito, porque él fue
engendrado de la luz de la Presencia Invisible con su
propia luz, y no engendró a ningún otro.
El Padre dio a su hijo unigénito una mente con la que
podía conocer la Verdad. Él le envió una Palabra para
que su voz reverberara como el trueno. Él lo ungió con
agua radiante de su propia y pura fuente, y lo llamó
Mashia, el Ungido. Y el Autogenito se erguía ante el
trono del Eón de Eones, y cada poder que habitaba la luz
se arrodillo para adorarle. Ellos vieron la luz de la verdad
brillando en su interior con las santas letras del Nombre
que esta exaltado sobre todo otro nombre. Y ésta es la
sabiduría de los sabios.
De la mente virginal de la pura luz y por la voluntad del
Autogenito vino a existencia el Hombre Celestial el cual
se llama Geradamas. El Espíritu perfecto le otorgo el
talento de la inteligencia y de la fuerza para tumbar
montañas. El coloco al Hombre Celestial en la altura del
eón más alto, el eón de la luz, incluso junto al mismo
Autogenito. Lo que ha sido en el mundo, o es, o esta por
venir, es presagiado en la longitud, anchura y altura de su
medida.
Geradamas cantó alabanzas y elogios hacia el Padre del
que fluyen todas las cosas y a quien todas esas cosas
retornan. Él cantó alabanzas y elogios al Hijo, la Verdad
Viviente que brilla en la gloria ante el Trono. Con
modestia Barbelo se ocultó detrás de un velo de nubes.
Geradamas no la conoció, y no cantó ninguna alabanza ni
elogio al Primer Poder.
Celosa de la belleza de Geradamas que era armonioso y
perfecto en todas sus partes, Barbelo se miro así misma y
buscó su propia imagen en el espejo luminoso con la
intención de crear uno como ella que pudiera rivalizar con
Geradamas en belleza. Ella concibió este pensamiento en
secreto, carente del consentimiento de su masculinidad. El
Padre no aprobó su plan. Su deseo se expandió con el
poder de la luz y se formo en la sequedad de su útero.
Emitió una masa que no era su imagen. Ella lo miro con
horror. La masa se retorció y cambió en una serpiente con
la cabeza de un león. Sus ojos eran estrellas luminosas
que emitían relámpagos y de las cuales llovían chispas
resplandecientes.
Avergonzada Barbelon lanzo de su pecho al hijo de su
imprudente deseo. Para que ningún inmortal lo viera en su
estado incompleto ella lo llevo lejos del conocimiento de los
Inmortales, incluso fuera del Lugar de los Eones, e hizo
para él un trono y lo ocultó dentro de una nube radiante
para que nadie sino ella lo encontrara. El hijo creció fuerte
por el poder que había recibido de su madre. Su nombre
fue Samael, pero algunos lo llamaron Yaldabaot, y fue el
primero de los Arcontes.
III
amael ansió el brillo de la Shekhinah que
brilla de la faz de su madre. La misma luz
resplandecía dentro de él pero yacía oculta
bajo el velo de su ignorancia. Cuando él
maduro su deseo se traslado a sus partes
inferiores. Él sentía deseos pero desconocía la forma de su
lujuria. Vagó en su soledad a través del reino vacío de su
propia creación.
Volviéndose sobre si mismo buscó su reflejo en el horno
ardiente de su corazón y lo distorsiono como el alfarero
retuerce su arcilla imitando la brillante forma de Barbelo.
Él formó a una consorte como a su madre con todo los
linimentos que surgieron de su lado izquierdo. Su nombre
fue Lilith, ella la belleza que camina vestida con las
sombras de la Luna.
Éste es el Salmo de la Belleza de Lilith. O mi amor, tu
eres erguida como la palma cuya fruta está madura. Eres
delgada como la caña del río que inclinan su cabeza al
atardecer. Tus caderas se contonean con la gracia de la
serpiente que se desliza por la faz de las aguas, y las aguas
no la cubren. Bajo el Sol tu pelo es una llama viviente
tejida en un telar con hilos dorados. Bajo la Luna tu pelo
es un río oscuro que barre las estrellas. Tus pechos se
levantan con tu respiración como dos ovejas que suben una
ladera. Bajo el Sol tus ojos son blancas palomas que
revolotean entre la fresca y verde sombra del cedro. Bajo
la Luna tus ojos son peces de plata que se lanzan y ocultan
en profundidades de obsidiana. Tu voz es como el salpicar
de una fuente en el calor del mediodía, y la palidez de tus
mejillas un lugar de sombra en el que guarecerse en las
arenas del desierto. Refrescas mis abrasados labios con el
vino de tus besos. Apaciguas mi frente con suspiros de las
montañas nevadas. Tus muslos son pilares de mármol
que guardan la entrada al Templo de los Misterios, negro
bajo el Sol pero blanco bajo la Luna. Con tu boca
escarlata tu sonrisa promete silenciosamente. Baila para
mí a la luz de la luna, O mi amor. Ven a mi cama cuando
las lámparas ardan sedientas de aceite y los perros que
guardan el umbral duerman. En el altar de tu útero yo
ofrezco mi sangre vital. Danza dentro de mis sueños hasta
que yo ame dormido más que despierto, y aprenda a odiar
el alba.
La consorte era imperfecta porque el hacedor estaba
incompleto. En su forma externa la belleza de Lilith era
como la de la Primera Madre, pero interiormente estaba
vacía e insatisfecha. Una oquedad se abrió bajo su costilla
izquierda, la misma cavidad que había en el costado de
Samael. Ella desconocía su debilidad y creyó ser la Reina
de toda la Creación, por que esto fue lo que Samael le dijo
cuando la llevo a lo largo y ancho de la tierra y le mostró
su reino.
Su vacío engendró la lujuria y la necesidad de ser llenado,
y la misma lujuria se encendió en Samael cuando él miro
su desnudez. Ella abrazó al primer Arconte y fue
transformada en serpiente igual que él. Oyó y aprendió
sabiduría. Samael es llamado la Serpiente Inclinada y
Lilith la Serpiente Tortuosa, porque él cae sobre ella
desde los cielos como el golpe de un relámpago pero ella se
eleva lentamente desde la tierra para recibirlo como una
parra trepadora.
Donde sus partes se encontraron surgió un poderosa
agitación arremolinándose desde el firmamento como el
giro de una inmensa rueda de molino. Fuera del vórtice de
esta caótica masa giratoria broto un Dragón sin principio
ni fin. Sus escamas eran como gotas de sangre, su
respiración era ardiente. Los ojos de la bestia estaban
cerrados formando rendijas como los de las serpientes que
moraran en las profundidades del Abismo. Ni veía el Sol
de día ni la Luna de noche.
Toda su ciega voluntad estaba plegada ante el deseo.
Estaba enrollado sobre si mismo tres veces y media entre
Samael y Lilith, ninguno de ellos podía copular con el
otro directamente si no era sólo a través de los anillos del
Gusano Ciego. El Dragón Rojo nació del vórtice de su
vacía necesidad. Ellos no podrían completarse salvo a
través de su substancia.
Solo y separado Samael permaneció incompleto. la
consorte, su imagen en las llamas, compartía su defecto.
Juntos eran una sola carne. De lo que carecía Samael lo
obtenía a través de Lilith. La cavidad en el costado de
Lilith era llenada por Samael. Sólo a través de la
mediación del Gusano Ciego podían ellos completarse
entre si.
Cuando Samael aprendió sobre la Naturaleza del Dragón
empezó a forzar su interminable poder dirigiéndolo por las
sendas de su deseo. Él unió su mente imperfecta con el
fuego que ardía a lo largo del espinazo del Gusano y
engendró a sirvientes en el hambriento útero de Lilith.
Con una lujuriosa locura creadora él los formó del calor
combinado de sus partes y los coloco en estaciones
alrededor de su reino. Cinco Reyes hizo y los puso a
gobernar la profundidad del Abismo, y Siete Reyes hizo y
los puso en las Siete Zonas del Firmamento. Doce
Autoridades coloco a intervalos alrededor del esplendor de
su trono.
Él infundió en sus obras el ardiente calor de su propia
naturaleza, pero en su ignorancia él permanecía ciego ante
la pura luz de su Madre que moraba dentro de él y era la
fuente de su poder. El fuego acudió y se mezcló con la
oscuridad y se hizo débil, pero la pura luz permanecía
dentro de él.
Samael saboreo el esplendor de sus obras y devino ebrio
por la magnificencia de su creación. En las alturas del
Cielo y en las profundidades del Abismo él veía su propio
dominio. Todo lo que entraba bajo su escrutinio era suyo
para generarlo o destruirlo. Él no veía ningún otro
mundo. No conocía nada de la nube de luz erigida por
Barbelo para ocultarlo de su santo consorte el Autogenito.
Permaneció ignorante del Espíritu perfecto y de su fuente
de luz-agua que fluía eternamente.
En su locura Samael clamó. "Yo soy el único Dios, no
hay ningún otro Dios junto a mí." Blasfemando de esta
manera contra la gloria del Bendito, permaneció ignorante
del otro lugar del que él había venido.
Excelente publicación.
ResponderEliminar